Эксперты конкурса БЛК. Апрель-2018
поэт, прозаик
Родилась в 1974 г. в Ленинграде. В 1990 г. уехала с семьей в Израиль, в 1994 вернулась в Россию. Училась в Литературном институте в 2006–2007 гг.
Книги стихов: "Снебападение" (2007) и "Путями птиц" (2011). Книги прозы: "Остров Рай" (2010), "Сказки с крыш" (2014) и "Скрипичный ключ" (2016). Более 130 публикаций в журналах и сборниках, в т.ч. в России, США, Германии, Англии, Франции, Израиле, Болгарии, Польше, на Украине, в Казахстане, в Латвии и в Беларуси.
Живет в Крыму, в Феодосии.
Литературные премии:
Гран-при 6 израильского фестиваля молодых литераторов (2005 г.); поэтический конкурс им. Гумилева «Заблудившийся трамвай»-2006 — 3 место; «Интерпресскон-2011 («Дебютная книга»); дипломант Волошинского фестиваля, медаль Гоголя "За сказочную литературу", четырежды лауреат конкурса рецензий «Фанткритика».
Страница в Журнальном зале: http://magazines.russ.ru/authors/b/bathen
Страница на сайте Стихи.ру: http://www.stihi.ru/avtor/nikab
Экспертный обзор на конкурсе БЛК:
Октябрь-2011 - http://www.stihi.ru/2011/11/17/10058
ВИКТОР ФИШКИН
поэт
Родился в Харькове в 1951 г. Живёт в Таллине. По образованию – строитель.
Занимался бизнесом, руководил разными предприятиями.
В восьмидесятые годы был председателем русской молодёжной секции СП Эстонии.
Стихи публиковались в периодической печати и в книгах "Листья дней" (Таллин, 1984), "Шел по полю лягушонок" (Таллинн, 1991) и др.
Страница на сайте Стихи.ру: http://www.stihi.ru/avtor/fishkinoza
ИЛЬЯ КУТИК
поэт, переводчик
Родился в 1961 году во Львове, окончил Литературный институт им. А. М. Горького. Дебютировал в поэзии на рубеже 1970-1980-х годов, войдя в круг метаметафористов. Первая книга стихотворений вышла в 1988 году в переводе на датский язык. Книги: "Пятиборье чувств" (М., 1990), "Шведские поэты: переводы и варианты" (М., 1992), "Лук Одиссея" (СПб., 1993), "Смерть трагедии" (в двух томах, М., 2003), «Эпос» (М., 2011) и др.
Публикации в журналах «Знамя», «Новый мир», «Арион», «НЛО» и многих других. Стихи переведены на 19 языков. Переводчик поэзии с шведского (Тумас Транстремер), английского (Александр Поп, Честертон, Эзра Паунд), польского (Циприан Норвид) языков. Переехал из Москвы в Швецию, в 1995 году поселился в США. Доктор философии Стокгольмского университета, профессор Северо-Западного университета (Northwestern University, Chicago). Живет в Чикаго.
Об Илье Кутике в Википедии: http://goo.gl/rPx1UQ
Страница в Журнальном зале: http://magazines.russ.ru/authors/k/kutik
Свидетельство о публикации №118033002139