Димчо Дебелянов. Полёт

Полёт

Par-dela le soleil, par-dela les ethers.
 Ch. Baudelaire

Блажен, кто избёг суеты повседневной
и дух окрылил, укротив телеса,
и ковы стяжанья  на землю низвергнув,
на крыльях свободы взвился в небеса,

где жаждет кончины в сиянье нетленном
незыблемо-вечного царского дня,
где молнией гордой из самозабвенья
счастливо низвергнут по воле огня.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Полет

Par-dela le soleil, par-dela les ethers.
 Ch. Baudelaire

От мръсния лик на суетност вседневна
блажен е тоз, чийто се дух отврати,
разкъсва веригите свои той гневно
и с вихрен полет в небесата лети.

Там жаден за смърт под нетленния блясък
на вечния мир и на вечния ден,
той среща на мълнийте гордия трясък
и пада от царствено щастье огрен.

Димчо Дебелянов


Рецензии