Within Temptation - A Shot in the Dark

ВЫСТРЕЛ ВО ТЬМЕ*'**

Как преступник, изгнаньем навеки проклят,
Я устала терпеть, о пощаде моля.
Для меня
Нет финала
В той войне, что идёт от Падения дня,
Ничего*** не дала я отнять у меня,
Но себя
Потеряла.

О, пусть всё будет в прошлом,
И пусть ты будешь здесь,
Если это возможно…

Но душа твоя — пламя, и выстрел во тьме
Целью не сердце избрал в тебе.
В руках моих воля, победа и смерть,
Как это всё удержать суметь?

Выстрел во тьме,
Выстрел во тьме.

Я увидеть могу, что и ты, в тот же миг,
И в сознании слышу я каждый крик,
Это — боль,
Боль отчаянья.
Мне бы знать, почему я борюсь до сих пор,
Даже веру убил этот горький раздор,
Это так…
Так печально.

О, пусть всё будет в прошлом,
И пусть ты будешь здесь,
Если это возможно…

Но душа твоя — пламя, и выстрел во тьме
Целью не сердце избрал в тебе.
Как рыба в воде я, но меж нами — сеть,
Что же мне сделать, как помочь успеть?

Выстрел во тьме [х5]

Ты слышишь, не уходи…
Ты слышишь, не уходи…
Ты слышишь, не уходи…
Ты слышишь…
не уходи…




Но душа твоя — пламя, и выстрел во тьме
Целью не сердце избрал в тебе.
В руках моих воля, победа и смерть,
Как это всё удержать суметь?

О, душа твоя — пламя, и выстрел во тьме
Целью не сердце избрал в тебе.
Как рыба в воде я, но меж нами — сеть,
Что же мне сделать, как помочь успеть?

Выстрел во тьме. [х5]
_______________________________________
*эквиритмический перевод песни с элементами интерпретации.

** Выражение "A shot in the dark" также означает попытку угадать что-то при полном отсутствии знания о предмете. Вольную догадку, иными словами. Что в корне меняет смысл припева и — отчасти — всей песни. Но, признаю, моего уровня на то, чтобы красиво передать перевод ЭТОГО смысла, не хватит.

*** Я знаю, что здесь винительный падеж и должно быть "ничто". Licencia poetica est.


Рецензии