У. Шекспир. Сонет 124 - Я не приемлю зло, как...
Не с грязью вместе, не в лице Фортуны,
И нравом лет тех точно не была,
Ни сорною травою, ни безумной.
Закономерная, клянусь, она,
И не к чему ей было ликованье,
Опалу выдержать она смогла,
Познать смогла и времени дыханье.
Цель, устремленность праведной нужна,
Моей любви присуща неизменность.
Политика безбожья не страшна,
Не смотрит на погоды переменность.
Пусть будет Время этому свидетель:
Я не приемлю зло, как добродетель.
/Перевод Инессы Соколовой/
http://lib.ru/SHAKESPEARE/sonets-sharakshane-podstr.txt – оригинал и подстрочный перевод
Свидетельство о публикации №118032810378