Из Роберта Геррика. N-29. Его крик Богу
Господь, взгляни! И пусть Твой взор
Мне жалость явит, не укор;
Не будь ко мне излишне строг,
Когда узришь, как я убог,
В нарывах, язвах весь - взгляни:
Во мне, на мне, везде они;
Будь милосерд: прикосновенье
Иль взгляд дадут мне исцеленье;
А мерзок я Тебе - Своим
Ты словом вылечи одним.
29. His Ejaculation to God
My God! looke on me with thine eye
Of pittie, not of scrutiny;
For if thou dost, thou then shalt see
Nothing but loathsome sores in mee.
O then! for mercies sake, behold
These my irruptions manifold;
And heale me with thy looke, or touch:
But if thou wilt not deign so much,
Because I'me odious in thy sight,
Speak but the word, and cure me quite.
Свидетельство о публикации №118032705930
По мелочам я бы посмотрел на следующие строки:
5. Учитывая, что "ВО мне, НА мне", не лучше ли написать: Нарывы, язвы... О, взгляни:
9-10. При чтении "а мерзок я тебе одним" появляется ненужный дополнительный смысл. "даже им" несколько принижает значение Божьего слова. Здесь, кмк, можно просто несколько переставить слова, например,
А мерзок я Тебе - своим
Ты словом исцелишь одним.
Или как-то по-другому...
Удачи, Юрий!
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 27.03.2018 17:05 Заявить о нарушении
По 4-5 тоже есть вопрос, лучше будет, наверное, в виде доп. усиления «В нарывах, язвах весь - взгляни:» (было «В нарывах, язвах; о, взгляни:»).
Удачи взаимно!
С БУ,
Юрий Ерусалимский 28.03.2018 01:13 Заявить о нарушении
... - Своим
Ты словом вылечи одним.
Было:
А мерзок я Тебе - своим
Излечишь словом Ты одним.
Юрий Ерусалимский 09.09.2023 15:39 Заявить о нарушении
Хотя хочется спросить: каким одним словом? Но, наверное, это мелочь...
Сергей Шестаков 09.09.2023 19:42 Заявить о нарушении