Генрих Зайдель. Солнечное сияние. с немецкого
In lichtem Kleid die schimmernde Gestalt,
So tratest du in jener ersten Stunde,
Das schoene Haupt von hellem Blond umwallt,
Voll Anmuth aus der Thuere dunklem Grunde.
Wie Sonnenschein hast du das Haus erhellt,
Und Alles war von seinem Glanz umfangen.
Dass tief im Wolkenschatten lag die Welt,
Das sah ich erst nachher, als du gegangen.
В одежде лёгкой, излучая свет,
В моём с утра ты появилась доме.
Блондинки яркой бледный силуэт,
Как чародей предстал в дверном проёме.
Как солнца луч, ты осветила дом,
Сверкало всё, как чародея латы.
Когда же тень накрыла свет потом,
Не видел я, покуда не ушла ты.
Свидетельство о публикации №118032606069