Генка Богданова. Загадка 5. Перевод с болгарского

Я живу на чердаке.
Там, в укромном уголке,
Два капкана для меня.
Не боюсь их среди дня.
А, как вечер настаёт,
Меня сцапать может кот.
Не боюсь я и кота,
Ведь, запрячусь хоть куда.
Я хитра, и даже слишком.
Называют меня... (мышка)

Перевод с болгарского Лилии Охотницкой

Оригинал - автор - Генка Богданова

Аз живея на тавана.
Там ме дебнат два капана.
а пък вечер, скрит във мрака,
все ме дебне котарака.
Хитро съм, затуй съм живо.
Аз МИШЛЕНЦЕТО съм сиво.


Рецензии
Драга, Лилия! Много благозвучен превод! Справила си се отлично!
С топлота - Литатру!

Величка Николова -Литатру 1   14.04.2018 22:10     Заявить о нарушении
Здравейте,Генка Богданова!Поздравления за това хубаво стихотворение! Много ми хареса и преводът на Лилия Охотницкая!
Бъдете живи и здрави и двете!!!
Литатру :)

Величка Николова -Литатру 1   14.04.2018 22:14   Заявить о нарушении
Здравей, драга Величка! Мне было очень приятно прочесть твой добрый, приятный отклик! Большое-большое спасибо тебе за то, что ты похвалила меня! Я перевела уже десять загадок Генки Богдановой.
С благодарностью и теплом

Лилия Охотницкая   15.04.2018 10:02   Заявить о нарушении
Браво, Лилия! Ти си много трудолюбива и способна!
С уважение - Лита! :)

Величка Николова -Литатру 1   15.04.2018 20:19   Заявить о нарушении
Спасибо тебе, дорогая Величка!

Лилия Охотницкая   16.04.2018 07:33   Заявить о нарушении