У. Шекспир. Сонет 121 - Что хуже, подлым быть, иль

                Перевод Инессы Соколовой

Что хуже, подлым быть, иль им казаться?
Ведь осуждают точно ни за что.
Для вас же наслаждение – кусаться,
Но вы, с обманом, для меня ничто.
Зачем глазам вульгарным с грязным взглядом
Оценивать меня, моё «люблю»,
Шпионить постоянно без преграды,
Судить за то, что бережно храню?
Я всем открыт и чист на самом деле,
Нет, надо прилепить грехи свои;
За прямоту мою винить посмели,
Влезая с подлостью в дела мои,
Стремятся утверждать, что видят грех,
Но сами ищут в скверне свой успех.



http://lib.ru/SHAKESPEARE/sonets-sharakshane-podstr.txt – оригинал и подстрочный перевод


Рецензии
И вновь концовка нехороша!

Вадим Константинов 2   26.03.2018 15:19     Заявить о нарушении
А подробнее?

Соколова Инесса   26.03.2018 18:03   Заявить о нарушении
Добавила 2-й вариант концовки.

Соколова Инесса   26.03.2018 20:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.