Перевод сонета Шекспира 105

Любовь мою безумством не зови,
Не выставляй избранника божком.
Все песни посвящаю я любви,
И оды мои только об одном.

Любимый мой всё ласковей со мной,
Во всём он абсолютный идеал.
Мои стихи как вечный постовой
И только об одном я их писал.

"Мил, добр, верен" - вот суть моих стихов,
"Мил, добр, верен" - сложу мотив из слов.
В трёх ипостасях я творить готов,
На это трачу множество трудов.

Три качества существовали врозь,
В тебе их вместе встретить довелось.


Рецензии
Сильный перевод!
С теплотой,

Татьяна Горчилина   23.03.2018 22:00     Заявить о нарушении