Надия Позняк Начало марта - время белых дюн

Начало марта - время белых дюн.
Окно откроешь -слышно скрип печальный.
Деревьям выстоять на том краю
И листья выбросить из почек ранних.

Снега  с неотвратимостью надежд-
Идёт весна с привкусием любовным!
Где взлётов тянется крутой рубеж,
Ищи свою снежинку однокровну.

Всмотрись в просторы, в неба сизу бель,
Везде летят потоки оригами.
Наверно, в городе твоём метель,
И это лучшее, что есть меж нами.


Початок березня - епоха бiлих дюн

Початок березня – епоха білих дюн.
Вікно прочиниш – чутно скрип, як стогін.
Деревам вистояти… І пустити юнь
із пагонів і листя молодого.

Сніги ростуть з невідворотністю надій –
іде весна із присмаком любові!
По траєкторіях і злетів, і падінь
шукай свою сніжинку вечорову.

У сивий простір задивляйся, де суціль
з небес летять мільярди орігамі.
В твоєму місті теж, напевно, заметіль,
і це найкраще з того, що між нами.


Рецензии
Непростой стих для перевода

Марина Борина-Малхасян   24.03.2018 09:45     Заявить о нарушении
Да, и есть сбои метра в оригинале, я сразу не заметила. Спасибо. С добрыми чувствами, Наташа

Попова Наталия Борисовна   24.03.2018 14:28   Заявить о нарушении
Все це допускається: 10, 12. Саме таким чином писалося. За переклад дякую. З повагою, Надія.

Надия Позняк   19.07.2019 16:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.