Два обращения
ПЕРВОЕ ОБРАЩЕНИЕ
На нашей площадке Вотчины есть книга отзывов, где в поэтической форме можно написать отзыв к картинам американской художницы японского происхождения Кинуко Крафт.
«Книга отзывов. Кинуко Крафт»
http://www.stihi.ru/2017/10/27/4566
Мне кажется, что вот эта картина goo.gl/H1szcK
подходит под перевод Моити Ямагучи стихотворения Оно-но Комати -
"Когда истомится моя душа, оторвавшись от своих корней, я уплыву как
водяной цветок; если впрочем будет вода, которая меня поманит".
И стихи конкурса "Древо Хонкадори 1й тур Оно-но Комати" организатора Т.Фауствой вполне бы подошли для пополнения книги отзывов.
Если вы так считаете, то оставляйте свои стихи-отзывы здесь
http://www.stihi.ru/2017/10/27/4566
А также, если есть желание, то и на другие картины этой замечательной художницы.
ВТОРОЕ ОБРАЩЕНИЕ
Уважаемые читатели и участники турниров, кадзины - поэты сочиняющие танка. Хочу поделиться с вами творческими фантазиями по организации виртуальных поэтических турниров на площадке Вотчина по упрощенному регламенту древних утаавасэ.
С окончанием эпохи Хэйан искусство проведения поэтических турниров надолго пришло в упадок. Может настало время оживить прекрасные традиции, и придать им новые нотки современной организации проведения их на русскоязычном просторе? Мои творческие фантазии – ничто без вас, так как требуют коллективного присутствия и соревновательности.
На основании прописанного турнира на Ворчалке № 552 от 30.01.2010 г.,
http://www.stihi.ru/diary/svetlanavalent/2018-03-18
у меня созрели первые планы по организации почти королевских турниров.
Я поделюсь соображениями и предложением назвать такие турниры ТОРО КАДЗИНА.
(Торо(яп. корзина света, башня света) — традиционный японский светильник, сделанный из камня, дерева или металла. В Японии торо обычно использовались возле буддистских храмов, где они устанавливались в линию и освещали дорожки. В течение периода Хэйан (794—1185) они стали использоваться возле синтоистских святилищ и храмов, а также в частных домах.)
Каждый кадзин несёт или устанавливает свой светильник, который освещает ту или иную сторону мелодичной поэзии танка и эту возможность будут давать и наши турниры.
Я с удовольствием поделюсь с вами примерным планом, который возможно дополню вашими предложениями, улучшающими структуру и регламент турнира, чтобы создать истинное удовольствие как участникам, так и читателям.
Примерная и наверное постоянная тема турнира Торо каздзина «О любви все в мире говорит»
И первая тема турнира стихов о весеннем цветении вишни-сливы-яблони-черемухи
или о первых цветах...(темы в стадии обдумывания)
...
У меня почти готов новый проект, и если есть желание в нем участвовать, то пишите-пишите-пишите в личные сообщения на моей странице http://www.stihi.ru/avtor/svetlanavalent или на Вотчине.
PS:
На некоторых площадках и дня без конкурса не проходит, поэтому думаю, что введение нового турнира не нарушит творческой атмосферы 2 тура Древо Хонкадори, длительного проекта "Книга Отзывов К.Крафт", а сблизит авторов, увлеченных поэзией танка.
Светлана http://www.stihi.ru/avtor/svetlanavalent
Свидетельство о публикации №118031808553
А поговорить весной о любви - почему нет?
Может хоть мартовские сугробы растают от весенних песен...
С удовольствием поучаствую.
Желаю удачи новому проекту.
Татьяна Фаустова 2 20.03.2018 13:46 Заявить о нарушении
Это совсем новый формат поэтических состязаний(по крайней мере для меня):)
Но влюбляюсь в проект все больше и больше.
Солнце Моё 20.03.2018 14:14 Заявить о нарушении