Robert Frost Storm Fear

            Robert Frost

             Storm Fear

WHEN the wind works against us in the dark
And pelts with snow
The lowest chamber window on the east,
And whispers with a sort of stifled bark,
The beast,
‘Come out! Come out’
It costs no inward struggle not to go,
Ah no!
I count our strength,
Two and a child,
Those of us not asleep subdued to mark
How the cold creeps as the fire dies at length –    
How drifts are piled,
Dooryard and road ungraded,
Till even the comforting barn grows far away
And my heart owns a doubt
Whether ‘tis in us arise with day
And save ourselves unaided.
 
       Роберт Фрост
               
     Страх перед бурей

Когда пурга изводит по ночам,
Там, за окном
Швыряет снег в приземистую дверь,
То лая сдавленно, то бормоча, –   
Несытый зверь,
Повелевает «Выходи!» –
Ты устоишь, не покидая дом,   
С трудом.
Кто даст отпор? –
Нас двое и малыш.
Мы бодрствуем, растерянно молчим
И чувствуем: огню наперекор
Ползет повсюду холод. – Не сбежишь.
Перерастает в снеговой курган
Уютный наш амбар.  Я говорю:
«Не приведи, Господь,
Нам не увидеть раннюю зарю –
Не пережить буран.» 



 















 


Рецензии