Потроху люди розiбрали нiч Галина Рыбачук-Прач
Оригинал
http://www.stihi.ru/2018/03/15/8746
Потроху люди розiбрали нiч
Галина Рыбачук-Прач
Потроху люди розібрали ніч
Краплиночку залишивши й для мене
І ось сиджу я з нею віч-на-віч
Та мрію про мереживо весняне.
В моєї ночі крила голубі
Усипані алмазними пісками,
З них Янголик всміхається мені
Й лікує душу добрими думками.
Перевод Инны Гавриловой
По крохам люди растащили ночь,
Оставив для меня чуть-чуть на донце,
Сижу я с ней глаза в глаза... всё прочь!
Мечты весны пряду к восходу солнца.
А ночь моя на голубых крылах,
В алмазах звёзд то близко, то далече...
В ней Ангелок с улыбкой на губах
Отрадой дум мне душу нежно лечит.
17.03.2018г.
Свидетельство о публикации №118031706022
С Днём Поэзии!
Ванька Жук 21.03.2018 11:35 Заявить о нарушении
Инна Гаврилова 22.03.2018 13:00 Заявить о нарушении