Сонет 781
Что делал,однозначно,не поэт,
Кристаллы отделяя от породы,
Без коей в переводах смысла нет.
А потому:я утверждал и утверждаю,
Что знание санскрита и фарси,
К примеру,как я твёрдо полагаю,
Не гарантирует собою,что стихи
Удастся переводчику иному
Представить так,как автор изложил,
Коль отвергает переводчик аксиому:
"Коль сам строфы достойной не сложил,
Не тронь поэзии - как оппонента прозы !
Не создавай для восприятия у г р о з ы !"
16.03.2018
Свидетельство о публикации №118031603447