Moon river

ЛУННАЯ ДОРОЖКА

Moon River, wider than a mile
Лунная дорожка, конца и края не видать.

I'm crossing you in style someday
Наступит день, когда я с лёгкостью тебя преодолею.

Old dream maker, you, heart breaker,
Тебя — древнюю создательницу грёз, разбивающую сердце.

Wherever you're going I'm going your way.
Куда бы ты ни вела, я отправлюсь вслед за тобой.

Two drifters off to see the world
Два бездельника хотели увидеть мир.

There's such a lot of world to see.
В мире так много всего можно увидеть.

We're after the same rainbow's end
Мы мечтали по-крупному,

Waitin'round the bend
Не зная, что ждёт нас завтра —

My huckleberry friend,
Мой закадычный друг,

Moon river and me.
Лунная дорожка, и я.

16.03.2018
Автор Джонни Мерсер
Перевод Артемия Верхоглядова

My huckleberry friend (мой черничный друг.)
Это шуточное прозвище Джонни Мерсер
дал другу детства,
с которым собирал чернику на берегу реки.


Рецензии