дивный сон Яниса Гриммса в объятиях блондинки
Янис Гриммс
(Из тетради "Майн копф")
«Я» в глубине не одно.
Там, на дне ямы, Оно
держит, как спрут многочленный
душу нетленную пленной;
это Оно заодно
с нечистью донной Вселенной.
Перевод с латгальского Фёдлра Лосева
Алла-Аэлита
спрут,уходи
не тискай душу
а то могу
тебя я скушать...
01.03.2018 21:49
Танка в объятиях кошмарного спрута и прекрасной блондинки
об осьминоге
длиннощупальцевом сон
страшный сменился
сновидением дивным
в объятиях блондинки
Янис Гриммс 01.03.2018 17:11
Свидетельство о публикации №118031507978