Jeanny Arnaud-Medici. Франция. Чтоб больше не
Le temps qui passe
Sur nos coeurs laisse des traces
Pour ne plus souffrir…
La page ils ont voulu tourner
Pour ne plus pleurer
Vers l’avenir ont regard;
Vingt trente quarante ans apr;s
Le pass; les a rattrap;s
Un jour de printemps
Le coeur battant
Au rendez-vous de ‘leur village’ s’en sont all;s
A la place des p;res
Ils ont trouv; les fils…
Dans leur t;te tout se bousculait
Enfance jeunesse amours…
Le village reprenait vie…
Soudain
Sur un tempo sans frein
Tout se mit ; valser
Leur regard s’est voil;…
Ils se sont effondr;s
Pour ne plus pleurer
Pour ne plus souffrir…
Vers l’avenir se sont tourn;s
Pour ne plus pleurer
La page ils auraient voulu tourner
Время уходит,
оставляя в наших сердцах следы.
ДЖЕННИ АРНО-МЕДИЧИ
Франция
ЧТОБ БОЛЬШЕ НЕ ТЕРПЕТЬ
Вольный поэтический перевод с французского О. Шаховская (Пономарева)
Перевернуть они желали бы страницу…
Не плакать больше, не терпеть.
Смотрели в будущее без границ,
Вперёд на двадцать, тридцать, сорок лет.
Но прошлое догнало всё же их
Весенним днём погожим,
Сердца забились в ритмах вихревых,
На рандеву с деревней прежнею дорожкой…
Вместо отцов
Своих сынов нашли.
Всё в головах перемешалось, стало бередить:
М детство, свежесть молодости, страсти.
Деревня только начинала жить…
Вдруг в темпе вальса
И без тормозов всё закружилось,
Внезапно взгляды омрачились.
Они упали.
Не плакать чтобы впредь,
Чтоб больше не терпеть,
К грядущему поднялись лица.
Чтоб слёзы не блестели на ресницах,
Хотелось им перевернуть страницу.
13.03.18
Свидетельство о публикации №118031506054