Я изучаю английский

 08.10.86

(what cannot be cured must be endured)

« Что нельзя исправить, то следует терпеть!»
По - англицки мудро на всё надо смотреть,
Коль ветер не осилить,грозу не отвести,
Надо постараться в них красоту найти.

Раскинуть крылья — руки и броситься в поток,
Чтоб смело вверх подняться ветер сам помог,
Оттуда с верхотуры не страшно прокричать:
«А я сильнее бури и мне на всё плевать!»

« Что нельзя исправить, то следует терпеть»...
Зачем же силы тратить начищая медь?
Не превратится в золото она ведь всё равно,
И стать ей в мире платой, мерилом — не дано.

А звон медяшек — песню послушать я могу,
Когда догнать стараясь я за тобой бегу.
Они мне напевают, трезвонят тихо вслед,
Весёлый хор их альта: счастливый человек!

«Что нельзя исправить, то следует терпеть»...
И надо всё ж заставить себя — не сожалеть,
Я горечь прошлых лет своих — нектаром назову,
И в горьких пусть слезах моих- усладу я найду.

Умоюсь как росой, чтоб молодою стать,
С улыбкой на лице пойду тебя встречать,
Ты только не спеши мне на ухо пропеть:
« Что нельзя исправить, то следует терпеть»

Что нельзя исправить, то следует терпеть?
Над мудростью чужою я не хочу корпеть,
Сама я захотела, сама всё поняла,
С тем, что нельзя исправить — я просто порвала.


Рецензии