Анна Атрощенко. Грёзы
(Вольный перевод с белорусского Павла Черкашина)
ГРЁЗЫ
Приходишь ты к нему во сны
Волшебною богинею…
И будешь парню милому,
Как нежный первоцвет весны,
Женой навек любимою.
Пробудится твоя душа,
Откроется желанному…
Единственному, жданному,
Подаришь чудо-малыша
Супругу Богом данному…
МРОI
Прыходзіш ты камусьці ў сны –
чароўнаю багіняю...
І будзеш хлопцу мілаю,
як кветка першая вясны.
Каханаю жанчынаю.
Абудзіцца твая душа,
адкрыецца жаданаму...
Адзінаму, каханаму,
падорыш цэлы сноп святла
яшчэ неразгаданаму...
Свидетельство о публикации №118031000537