bg-pl До поетите
Автор: Величка Николова -Литатру 1
Перевод с болгарского на полский: Просто Дорота
Прекрасни стихове редите
и сякаш чувствате
мечтите,
които ме разтърсват като камертон,
изпяващ звучно "ла"
във тон
със настроение мажорно!
То, отразено е просторно
в лъча
на утрешния ден,
във който
все по-устремен
ще следвам своите
мечти
за по-красиви бъднини!
***
DO POETOW
Перевод с болгарского на полский - Просто Дорота
Wierszami wzruszyc potraficie,
Jakbyscie serca czuli bicie-
Marzenia, ktore we mnie drgaja kamertonem,
Dzwiecznego "la" wspolgrajac tonem
Z usposobienia mego dur pogodnym.
Brzmi ono echem wielokrotnym
W promieniu dnia, co jutro wstanie,
Ktoremu idac na spotkanie,
На целта ще насочи всички сили:
За нови дни са по-красиви!
*
Свидетельство о публикации №118030803839
Очень интересно получилось с этим болгарским окончанием моего текста. Мои польские строчки переведены верно! И ведь Вашим оригинальным они созвучны!:)
Всего Вам самого доброго в творчестве и в жизни!
Дорота
Просто Дорота 08.03.2018 10:57 Заявить о нарушении
С дружеска топлота - Литатру1 :)
Величка Николова -Литатру 1 10.05.2018 19:36 Заявить о нарушении
Просто Дорота 10.05.2018 21:29 Заявить о нарушении