Друзья мои! Друзi моi
Перевод с украинского: Сергей П. Емельченков.
Встречал всех вас - всех вместе вас, но во сне! Бачив разом, усіх я вас уві сні
Снова вы здесь, встретились мы по весне! Знову гуртом зустрілись ми на весні
Солнечный день, в бокалах играет вино. Сонячний день, в бокалах грає вино.
Наши сердца чувствуют вместе тепло! Наших сердець відчутнє спільне тепло
Друзья мои! Друзі мої!
Я пью бокал мой до дна. Я п'ю цей келих до дна.
Друзья мои! Друзі мої!
Ведь есть в нас – мысль, что сильна. Бо є в нас думка одна.
Друзья мои! Друзі мої!
Налейте к тосту вина: Налийте знову вина.
Друзья мои, Друзі мої!
У нас всех судьба одна! Бо є в нас доля одна.
(Музыкальный проигрыш)
Памяти дождь льётся за нашим столом. Спогадів дощ, лине за нашим столом.
Первой любви слова: "дождись" - под окном. Перша любов, пізнє "пробач" під вікном.
Проходят года. И наша юность прошла, Минають літа і наша юність мина
Дружба святая - за дружбу выпьем вина. Зустріч свята, - за друзів вип'єм вина
Друзья мои! Друзі мої!
Я пью бокал мой до дна. Я п'ю цей келих до дна.
Друзья мои! Друзі мої!
Ведь есть в нас – мысль, что сильна. Бо є в нас думка одна.
Друзья мои! Друзі мої!
Налейте к тосту вина: Налийте знову вина.
Друзья мои, Друзі мої!
У нас всех судьба одна! Бо є в нас доля одна.
Друзья мои! Друзі мої!
Друзья мои! Друзі мої!
Я пью бокал мой до дна. Я п'ю цей келих до дна.
Друзья мои! Друзі мої!
Ведь есть в нас – мысль, что сильна. Бо є в нас думка одна.
Друзья мои! Друзі мої!
Налейте к тосту вина: Налийте знову вина.
Друзья мои, Друзі мої!
У нас всех судьба одна! Бо є в нас доля одна.
Свидетельство о публикации №118030802250