Друзья мои! Друзi моi

www.youtube.com/watch?v=datT_1I6tGI
Перевод с украинского: Сергей П. Емельченков.

   Встречал всех вас - всех вместе вас, но во сне!  Бачив разом, усіх я вас уві сні
Снова вы здесь, встретились мы по весне!            Знову гуртом зустрілись ми на весні
Солнечный день, в бокалах играет вино.               Сонячний день, в бокалах грає вино.
Наши сердца чувствуют вместе тепло!                Наших сердець відчутнє спільне тепло
   Друзья мои!                Друзі мої!
Я пью бокал мой до дна.                Я п'ю цей келих до дна.
Друзья мои!                Друзі мої!
Ведь есть в нас – мысль, что сильна. Бо є в нас думка одна.
  Друзья мои!                Друзі мої!
Налейте к тосту вина:                Налийте знову вина.
Друзья мои,                Друзі мої!
У нас всех судьба одна!                Бо є в нас доля одна.
      (Музыкальный проигрыш)
  Памяти дождь льётся за нашим столом.          Спогадів дощ, лине за нашим столом.
Первой любви слова: "дождись" -  под окном. Перша любов, пізнє "пробач" під вікном.
Проходят года. И наша юность прошла,            Минають літа і наша юність мина
Дружба святая - за дружбу выпьем вина.          Зустріч свята, - за друзів вип'єм вина
       Друзья мои!                Друзі мої!
Я пью бокал мой до дна. Я п'ю цей келих до дна.
Друзья мои!                Друзі мої!
Ведь есть в нас – мысль, что сильна. Бо є в нас думка одна.
Друзья мои!                Друзі мої!
Налейте к тосту вина:                Налийте знову вина.
Друзья мои,                Друзі мої!
У нас всех судьба одна!                Бо є в нас доля одна.
      Друзья мои!                Друзі мої!
      Друзья мои!                Друзі мої!
Я пью бокал мой до дна. Я п'ю цей келих до дна.
Друзья мои!                Друзі мої!
Ведь есть в нас – мысль, что сильна. Бо є в нас думка одна.
Друзья мои!                Друзі мої!
Налейте к тосту вина:                Налийте знову вина.
Друзья мои,                Друзі мої!
У нас всех судьба одна!                Бо є в нас доля одна.


Рецензии