Оришка
він взимку кохався і ночі, і дні.
Оришка блукає тепер, наче привід:
женитись він хоче весной на мені.
Я їй відчинила, бо в чари не вірю,
а глянула в очі - ой лихо! - тону...
...До тями прийшла - не впізнала подвір'я,
неначе і досі під владою сну...
Дивлюсь: на порозі щаслива дівчина,
жених коло неї й весела сім'я,
на ній червоніє знайома хустина...
Примружую очі: о Боже! це ж - я!..
До них у вікно підглядаю я нишком,
аж доки собаки не стануть брехать,
і чую услід: "Проклятуща Оришка! -
на щастя чуже зазіхає, мов тать!.."
Свидетельство о публикации №118030707040
С второго прочтения понял даже нюансы (спасибо родителям, читавшим мне в дошкольном детстве - книги на украинской мове). История мистическая и грустная, и для неё выбрана достойная поэтическая форма. 4-стопный амфибрахий для напевного и музыкального языка ещё более подходит в сравнении с русским. Аллитерированные гармонично-звучные стихи изобилуют богатыми и глубокими (в т.ч. и открытыми - их, например, три четверти от всех мужских клаузул) рифмами, гласные звукоряды строк тоже обладают замечательной степенью гармонии. Лексический запас богат, вместе с тем, речь не вычурна, по-хорошему внятна. Понравилось.
С теплом
Гавриил Тишков 19.12.2018 03:57 Заявить о нарушении