Из Роберта Геррика. H-72. Его невестке...

H-72. Его невестке Элизабет Геррик

Мне над тобой, ушедшей, слёзы лить,
И Бога о душе твоей молить;
Ещё скажу: прощай же, дорогая,
Мне ныне скорбь, тебе – блаженство рая.

72. Upon his Sister-in-Law, Mistresse Elizab: Herrick.
 
First, for Effusions due unto the dead,
My solemne Vowes have here accomplished:
Next, how I love thee, that my griefe must tell,
Wherein thou liv'st for ever. Deare farewell.


Рецензии
Отлично! Но зачем же "же"?:)
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   10.03.2018 13:10     Заявить о нарушении
Спасибо! «же» здесь, кмк, усиливает тональность, и неск. «приземляет» действие, хотя это - и просто вставка недостающего слога.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   10.03.2018 13:34   Заявить о нарушении