Антонио Вивальди. Времена года. Весна. Сонет
Зефир разносит, звонкий шум ручьёв
вступает в спор с весёлой птичьей песней
и с нежными руладами сверчков.
Нахмурилось вдруг небо, из-за тучи
блеснула молния, ударил грозно гром,
но час прошёл, природы зов могучий
остановил в мгновенье ока шторм.
Запахло свежестью, зашелестели листья,
под звуки флейты сладко спит пастух,
бог пишет пастораль воздушной кистью,
а верный пёс весь обратился в слух.
Он слышит шорох, то в небесной выси
танцуют нимфы под волшебный звук.
Giunt' ; la Primavera e festosetti
La Salutan gl' Augei con lieto canto,
E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti
Con dolce mormorio Scorrono intanto:
Vengon' coprendo l'aer di nero amanto
E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti
Indi tacendo questi, gl' Augelletti
Tornan di nuovo al lor canoro incanto:
E quindi sul fiorito ameno prato
Al caro mormorio di fronde e piante
Dorme 'l Caprar col fido can' ; lato.
Di pastoral Zampogna al suon festante
Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato
Di primavera all'apparir brillante.
Свидетельство о публикации №118030604772
Кстати по некоторым сведениям этому опусу Вивальди в 2023 году исполняется 300 лет
Поздравляю!
Будет желание, можете заглянуть и на мою страничку
Там тоже есть переложение Времён Года
Сергей Куличенко 02.07.2023 00:04 Заявить о нарушении