Олеандр
парки, улицы городов,
вдоль дорог, километры меря,
он развесил ковры цветов.
По-французски он - лавро-розы,
словно розы и лавр в одном -
будто был специально создан
в пене ярких цветов кустом
Вижу, словно на смене кадров:
на привале костер солдат,
длинный вертел из олеандра,
мясо жареное ягнят.
Звезды в небе и запах моря,
треск углей, крик совы, луна,
и солдатские разговоры,
сладкий дым, предвкушенье сна
А наутро - четыре трупа,
в корчах все, кто поел ягнят:
вертел им передал, обрубок,
олеандра смертельный яд.
Император их вел к Парижу,
обещая хвалу, почет...
Впрочем, тех, кто сегодня выжил,
Ватерлоо, нахмурясь, ждёт
Олеандр украшает берег,
парки, улицы городов,
вдоль дорог, километры меря,
он развесил ковры цветов.
Он похож на шпалеры рая,
за которыми бездна, и
там мы, смертные, умираем -
за границею красоты
Автор коллажа: Ирина Соколова (http://www.stihi.ru/avtor/irinet65)
Свидетельство о публикации №118030509338
Фёдорова Вера Михайловна 05.08.2018 16:34 Заявить о нарушении
да, красота, нечто очень привлекательное и - смертельная опасность, очень жизненное сочетание)
Михаил Тищенко 05.08.2018 20:33 Заявить о нарушении