Покидая дом

1.

Заката лучи
окрасили старенький дом мой,

и дождик наполнил
водою поля и луга.

Я буду брести
дорогой безжизненно тёмной

и, верно, не встречу
ни друга в пути, ни врага.

***

Прощайте, мой друг:
не свидимся с вами мы боле,

не выпьем по чаше
вина из чунских погребов,

не будем делить
пришествия счастья и боли

и плакать при свете
Хань-ди погребальных костров.

***

Покину я дом,
быть может, покину навеки:

служить при чэн-сяне
меня обязует закон.

Он смел, будто лев,
он вспять поворачивал реки,

он сердцем – правитель,
душой – благородный дракон.

***

А служба при нём –
вершина почёта и чести, –

пути мне откроет
к высоким военным чинам.

Но всё же – как жаль,
что впредь не придётся нам вместе

петь песни рассвету
и моря лазурным волнам!


2.

Позвольте, мой друг,
прерву вашу скорбную речь я.

Что завтра случится –
дано ли нам с вами гадать?

Добраться ли вам
в скитаньях своих до Трёхречья,

узреть ли Тянь-Шаня,
под небом лежащего, стать?

***

Прекрасен удел –
служить при своём государе,

делить с ним невзгоды
в походе и в жарком бою.

Быть может, чэн-сян
вас милостью щедро одарит –

на месяц отпустит
с визитом в лачугу мою.

***

И мне не впервой
друзей провожать из Лояна,

и вы не впервые
прощаетесь, плача, со мной.

Лучи разлились
по летним цветущим полянам,

и солнце, забывшись,
уснуло за медной луной.

***

Молю вас не пасть
в глубокий тщеславия омут,

ведь знает лишь небо,
какой будет ваша стезя;

какая тропа
вас выведет к отчему дому,

где ждут с нетерпеньем
супруга, отец и друзья.

25. 06. 2014.


Рецензии