День... Нина Трало

http://www.stihi.ru/2018/02/15/8456
                С  Д Н Ё М  Р О Ж Д Е Н И Я, Ниночка!!

Оригінал:


День проїхав колісницею подій,
Випитий до дна з бокалу втоми…
Тільки вечір запахучений, живий
Заспокоїть, нагадає: хто ми.

В тиші знову ми відкриємо себе
І душа відчує власні муки.
Сонце в грудях запалає золоте
В час, коли вертаємо з розлуки.

Відчуття провини зникне вдалині,
Серце стишено всміхнеться, навіть,
Як засвітиться у рідному вікні
Вогник, що зігріє і власкавить.

На роботу поспішаємо щодня,
Відчуваючи її магічність,
І до вечора лишається рідня
У чеканні, що пливе, як вічність.
                03.01.2018 р.


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


День проедет колесницей и вздохнёт,
Выпитый до дна и до истомы…
Вечер нежно ароматами пахнёт,
Успокоит и напомнит, кто мы.

В тишине себя  открыть сумеем вновь –
И душа почует собственные муки.
Вспыхнет солнышко в груди, неся любовь,
В час, когда мы возвратимся из разлуки.

Чувство горькое исчезнет на волне,
Сердце боль свою утишит и притупит,
Как в родимом вдруг затеплится  окне
Огонёк, что, согревая, приголубит.

...На работу заспешим, и ты и я,
Ощущая завсегда её магичность.
И до вечера останется семья
В ожиданье, что плывёт, как вечность.


Рецензии
Спасибо. Чудесно получилось, душевно и тепло. Переношу под оригинал.
Обнимаю -

Нина Трало   05.03.2018 09:32     Заявить о нарушении
Благодарю, Ниночка.
С Праздником тебя!
Обнимаю,
я

Светлана Груздева   08.03.2018 02:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.