Michael Holliday. The Story of My Life Моя история
С 8 февраля 1958 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 2 недель.
Американский музыкант Берт Бакарак (Burt Bacharach), работавший аккомпаниатором, аранжировщиком и музыкальным директором у немецкой актрисы и певицы Марлен Дитрих (Marlene Dietrich) в 1957 году познакомился с поэтом Халом Дэвидом (Hal David), и их сотрудничество, длившееся долгие годы, породило множество хитов, возглавлявших хит-парады и заслуживших различные премии, включая Оскар и Грэмми. Первую их песню "The Story of My Life" в 1957 году исполнил американский певец Марти Роббинс (Marty Robbins), возглавив кантри-чарт, а в Англии в 1958 году в хит-параде одновременно находились 4 версии песни: Майкла Холлидея (Michael Holliday, #1), Гэри Миллера (Gary Miller, #14), Дэйва Кинга (Dave King, #20) и Альмы Коган (Alma Cogan, #25). Интересно, что с вершины чарта песню вытеснила вторая песня Бакарака и Дэжвида "Magic Moments" в исполнении Перри Комо (Perry Como). Майкл Холлидей (наст. имя Norman Alexander Milne), возглавивший чарт, начал карьеру, выиграв конкурс "New Voices of Merseyside" в родном Ливерпуле, а позже "Radio City Music Hall" в Нью-Йорке. На его манеру исполнения повлиял его кумир Бинг Кросби (Bing Crosby), за что его прозвали "британским Бингом Кросби". Первые его синглы "The Yellow Rose of Texas" (1955) (http://www.stihi.ru/2015/09/02/608) и "Sixteen Tons" (1956) (http://www.stihi.ru/2015/11/20/986) успеха не имели, но следующие 3 сингла уже попали в 20-ку лучших. После успеха "The Story of My Life" Холлидей ещё раз возглавил британский чарт с песней "Starry Eyed" ("Блеск в глазах")(http://www.stihi.ru/2020/02/18/4288) в 1960 году. У Майкла была боязнь сцены и с ним случилось нервное расстройство в 1961 году. Умер он два года спустя от передозировки наркотиков в возрасте 39 лет.
Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=Gzk0bdlDr3Y (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=BrHZCmVQnNA (http://www.stihi.ru/) (Марти Роббинс 1957)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2018/02/
08-Michael_Holliday_-_The_Story_of_My_Life.mp3
ИСТОРИЯ МОЕЙ ЖИЗНИ
(перевод Евгения Соловьева)
Однажды напишу
Историю мою,
О нашей встрече напрямик,
И, что не забуду миг
Твоей улыбки мне.
Хочу, чтоб знал весь мир
Историю мою,
Как губы встретились у нас,
В тот прекрасный первый раз,
Когда прижал к себе.
(Бо-бом-бом-бом)
Любовь у нас печаль убавила,
Скрепив разбитые сердца.
(Бо-бом-бом-бом)
На радостях ввели мы правило
Не расстаться до конца.
(Бо-бом-бом-бом)
Ещё одной главой
Рассказ закончу свой.
Должен тебя я в жёны взять,
Чтоб историю начать
И завершить с тобой.
(Бо-бом-бом-бом)
Любовь у нас печаль убавила,
Скрепив разбитые сердца.
(Бо-бом-бом-бом)
На радостях ввели мы правило
Не расстаться до конца.
(Бо-бом-бом-бом)
Ещё одной главой
Рассказ закончу свой.
Должен тебя я в жёны взять,
Чтоб историю начать
И завершить,
И завершить,
И завершить с тобой!
-----------------------
THE STORY OF MY LIFE
(Burt Bacharach, Hal David)
Someday I'm goin' to write
The story of my life!
I'll tell about the night we met
And how my heart can't forget
The way you smiled at me!
I like'd the world to know
The story of my life –
The moment when your lips met mine
And that first exciting time
I held you close to me!
(Bo-bom-bom-bom)
The sorrow in our love was breaking up
The mem'ry of a broken heart
(Bo-bom-bom-bom)
And later on, the joy of making up
Never, never more to part!
(Bo-bom-bom-bom)
There's one thing left to do
Before my story's through
I've got to take you for my wife –
So the story of my life
Can start and end with you!
(Bo-bom-bom-bom)
The sorrow in our love was breaking up
The mem'ry of a broken heart
(Bo-bom-bom-bom)
And later on, the joy of making up
Never, never more to part!
(Bo-bom-bom-bom)
There's one thing left to do
Before my story's through
I've got to take you for my wife –
So the story of my life
Can start and end
Can start and end
Can start and end with you!
Свидетельство о публикации №118030200834
Неужели альбом вышел только в 1973?
Чисто дело вкуса, и так и так в ритм вписывается, но если бы я пел, то спел бы "не расставаться до конца" - удобней было бы петь, да и "расстаться" - это к вопросу "что сделать?", а "расставаться" к "что делать?" - к "правилу" ближе. кстати рифма классная тут убавила-правило!)
Михаил Беликов 04.03.2018 14:14 Заявить о нарушении
Спасибо, жму!
Полвека Назад 05.03.2018 22:07 Заявить о нарушении