К. П. Кавафис. Ионийское
зачем из храмов их изгнали, -
не умереть от этого богам.
О, Ионийская земля, они всё так же тебя любят,
их души о тебе всё так же помнят.
Едва лишь утро августа забрезжит над тобой,
их сила жизни атмосферу твою полнит;
а иногда воздушный юный образ,
неясный, походкой быстрою,
поверх холмов твоих проходит.
1911, июнь
Перевод с греческого
1.03.2018
12:30
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archivе
Свидетельство о публикации №118030105836
храмы опустели
и души в хаотичном запустеньи
ну, кто додумался богов изгнать в пустыню
я на ветру холодном стыну
о, Ионийская земля, ты стала сиротою
где розы алые? что сделали с тобою?
я вижу тень скользящую по скалам
походкой лёгкою идёт Богиня
к чему все ваши злые и ехидные оскалы?
я нежно повторяю её имя
в душе божественные образы таятся
я буду защищать их
мне нечего бояться...
***
ваш чудесный перевод, Евгения, как глоток чистой воды из родника...
Алла Богаева 29.11.2019 21:49 Заявить о нарушении
Евгения Казанджиду 29.11.2019 16:20 Заявить о нарушении