Поиски ижемского чума

Татьяна Кирпиченко (1990 – 2017). Перевод с коми

***

Я вышла из дома. А детство осталось в доме
И не догадалось, что я не вернусь домой.
И в доме теперь никого не осталось, кроме
Сестрёнки младшей, однажды придуманной мной.

Сестру я себе сочинила – сначала без цели,
Потом – чтоб не быть одинокой от грустных дум,
Потом – чтоб оставить детство, как сон, в колыбели,
Оставить в маминой сказке про ижемский чум.

А детство меня потеряло. Порой я слышу, 
Как ищет меня – устраивает чехарду.
Нет возле качелей – тогда заберётся на крышу
И смотрит, гадая, когда я домой приду.

Нет возле любимой берёзки – куда же деться
Могла я? Странно, что нет от меня ни следа…
Сестрёнка заплачет – и  в дом возвратится детство,
Туда, где его я оставила навсегда.


Рецензии
Она вышла из дома. И не вернулась туда. Но останется её след. Навсегда. След светлого человечка.

Геннадий Севрикеев   19.03.2018 19:53     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв

Андрей Попов Сыктывкар   20.03.2018 08:04   Заявить о нарушении