Величка Николова- Литатру-1. Взаимные чувства

От старой чинары один листок
К блузке моей пристал.
И налетел вдруг ветерок -
В щёку поцеловал.
Магия, может, это такая?
Чудо необъяснимо.
Бешено сердце - я ощущаю-
бьётся, ведь, я - любима!
Один листочек и ветерок
Коснулись меня, как строфы.
Когда приходит любовь на порог,
Случается катастрофа.

Перевод с болгарского Лилии Охотницкой.

Оригинал - автор - Величка Николова - Литатру-1

Взаимни чувства

Едно листо от стар чинар
намери пристан в моята блузка,
а вятърът - не знам защо
целуна нежно моята бузка.
То бе магия. Ах, каква!
То бе необяснимо чудо.
Сърцето мигом от любов,
От щастие - заби по-лудо.
Едно листо и лек ветрец -
докоснаха ме като строфа...
А любовта е ту живот,
ту незбежна катастрофа.


Рецензии
Лиля, молодец! Мне понравился твой перевод и сама тема автора - Велички Николовой - Литатру-1.
С теплом,

Лариса Потапова   06.03.2018 09:19     Заявить о нарушении
Дорогая Лариса! Большое тебе спасибо за тёплый отзыв о моём переводе! Я тебе благодарна!
С улыбкой

Лилия Охотницкая   06.03.2018 12:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →