Вот так

(перевод с татарского произведения Ангама Атнабаева)

С «Великой Русью» просыпаюсь я –
Под русских колоколов звон.
Опять пришла к нам русская зима
И валит снег, сугробы с дом.

Вот на меня в окно глядят
Берёзы русские – миллиона два.
В берёзе каждой  -  русский сук,
А в каждой ветке  -  русская кора.

Я выхожу из дома на свой двор –
Просторы русские  лежат.
И на просторах этих конопля
Дала богатый урожай.

Закончились просторы русские,
Встречает русский лес меня.
Тут дерево любое за поллитру
Пропивает русский сын Иван.

Лишь обойдя леса, иду домой
Да в баню русскую   -  бегом.
Выжимая полотенце русское,
Я пью  чай русский  за столом.

От водки русской кайф  ловлю,
Так громко радио орёт,
По телику митрополит
Всех в церковь русскую зовёт.

Жена  с родными  внуками
На русском чешет языке.
Вот так  вот проживаю я,
Татарин, на башкирской  земле.

Январь, 1991 г.


Рецензии