Вариации на тему танка Оно-но Комати

Танка Оо-но Комати:

                Когда истомится душа моя,
                От своих оторвавшись корней,
                Уплыву я, как водная лилия,
                Если только волною своей
                Поманит меня влага быть с ней.

                (пер. М.Ямагучи)


ВАРИАЦИИ на тему:


Как цветок водяной
По течению я поплыву
К берегам золотым
По теплу истомилась душа
Там найду долгожданный приют

   ***

Тёмные воды
Так истомилась душа
В поисках крова
Только на том берегу
Эхо родных голосов
 
    ***

Белой кувшинкой
Течение играет
Словно игрушкой
Не ведая о прошлом
О всех уплывших прежде

     ***

Так берег далек
Где робкой надежды ростки
Проклюнутся вновь
И мимо - все мимо плывут
Цветы в бесприютной тоске


Рецензии
Окна и двери
Пагоды древней малы
Кисточки взмахи
Океаны не вместят
То что взыскую ныне.
_____________________

Привет Яна,очень здоровские и вдохновляющие переводы,спасибо тебе)

с уважением

Лейба Тигров   05.07.2024 18:47     Заявить о нарушении
Привет, Антон)
Спасибо за то, что напомнил мне об этих вариациях.
Вот - дополнила картинкой из и-нета и переводом танка от Ямагучи.
У тебя красивая танка в отклике - экс или из архивов?
Тоже просится картинка - на листке бумаги пагода и иероглифы...

Татьяна Фаустова 2   06.07.2024 10:04   Заявить о нарушении
Яна,это экс,привет,я редко в рецки из архивов заливаю,тут на вдохновении)

Лейба Тигров   06.07.2024 13:48   Заявить о нарушении
Перенеси к себе на страничку!

Татьяна Фаустова 2   06.07.2024 14:04   Заявить о нарушении
Пусть чуть в запасниках полежит,может потом найду ошибки или дополню)

Лейба Тигров   06.07.2024 15:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.