Щепка Chip

Аннотация: Обществоведение: Лишние люди: Лес рубят – щепки летят. (Этюд. Хайку. Из циклов «Кристаллы времени», «Обычаи обывателей». Авторский перевод на английский.)

Щепка
Лариса Изергина

Праздником жизни
любуюсь издалека:
щепка в полёте.

22 февраля 2018 г.

Abstract: Social Studies: Odd ones out: If you hew trees the chips must fly. (A sketch. A haiku. From the “Time crystals”, “Philistines’ ways” cycles. The author’s translation from Russian.)

Chip
by Larissa Izergina

Watching from afar
the feast of life in full swing,
me – a flying chip.

Feb 22, 2018


Рецензии