Сара Тисдейл Май

Валентин САВИН
(мои переводы)

Сара Тисдейл
Май
Колышет ветер сирень.
Листочки солнышку рады.
В лепестках стоит плетень.
Мне такой весны не надо.

Я под яблоней скорей
От ветра прочь убегаю. 
Любовь, что дал мне Апрель,
Меня обманула в Мае. 

 
Sara Teasdale
May
The wind is tossing the lilacs,
The new leaves laugh in the sun,
And the petals fall on the orchard wall,
But for me the spring is done.

Beneath the apple blossoms
I go a wintry way,
For love that smiled in April
Is false to me in May.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.