Судьба ромашки. Юры Шышко. с белорусского
На мне падраная кашуля.
Я ведаю зашмат,
што была,
Нават будзе,
заўжды патрэбны
несвядомым людзям.
Знайшлi i ладзяць допыт;
Кахае? Любiць?..
Усе пялёсткi рвуць, ды рвуць -
Адзiны з кветак сэнс,
Калi, яшчэ жывых, да радасцi нясуць!
Вядома счасцю, ад багацця - млосна,
Яно, як кветачка сканае!
Па трошкi, не галосна
будзе канаваць.
Яго тады нi днём з агнём,
Нi ноччу, з цемрай -
Сапраўднае, а ні, не адшукаць.
Мараль;
А хто пры грошах, пры ўладзе,
Ну што гароце абяцать?
Жыцця, любвi за гроші ён не купiць
Жыццё прадаў - мне лёс яго вядомы,
Аб сумным мне нiяк распавядаць.
О, не ищи меня, ведь я ромашка.
На мне разорвана рубашка.
Я знаю слишком много:
что было
и что будет,
и я всегда нужна
непосвящённым людям.
Зачем устраивать допрос:
Не любит? Любит?
Мне лепестки всё рвут да рвут -
Цветам наградой будет,
когда они вам радость принесут!
Известно, не в богатстве счастье.
Оно увянет, как цветок.
И постепенно, совсем не гласно
оно растает - таков итог.
Его тогда ни днём с огнём,
Ни ночью в темноте не отыскать.
Мораль:
А тот, кто при деньгах, при власти
что может обещать нам честно?
Любви за деньги не купить.
Он продал жизнь - судьба его известна.
Я не хочу об этом говорить.
Свидетельство о публикации №118022202593
Олег Рейнфельд 23.02.2018 11:41 Заявить о нарушении
слово "абякатц". я решил, что это "обещать".
Иосиф Бобровицкий 23.02.2018 19:26 Заявить о нарушении