To Odysseus
На неуловимый звук,
Но безудержно зовущий,
Неизбывный, ясный, сущий,
Мимо ста простёртых рук,
Мимо ста сирен лукавых,
Мимо, мимо, мимо, мимо –
Ласка их невыносима,
Песня их полна отравы –
Путь держи среди морей
К Пенелопе, Одиссей.
TO ODYSSEUS
On an elusive sounds,
But impetuously calling,
Inescapable, clear, existing,
Past hundred outstretched hands,
Past hundred wily Sirens,
Past, and past, and past –
Their caress is repugnant,
Their song is full by a bane.
Odysseus, wend your ways
To Penelope – in the midst of the waves.
Перевод на английский Светланы Черкашиной
Свидетельство о публикации №118022105692