And the sky floated... and time passed by...
А небо плыло... а время шло...
И было тихо, и хорошо
Лежать в кроватке, держать ладонь
Вздремнувшей мамы и на огонь
Огарка свечки смотреть, смотреть,
И жар от печки мне щёки греть
Незримо будет, и в эту тишь
Прольётся голос: «Малыш, ты спишь?»
Я не отвечу – пускай поспит
Мой самый главный и верный щит.
И снова тихо и хорошо.
А небо плыло... а время шло...
* * *
And the sky floated... and time passed by...
And it was quiet, and it was fine
To lay in my cozy cot, to hold a hand
Of my tired mother, who slumbers, and
To look at a flame of a candle-end.
And a fire of stove will heat
My cheeks invisibly. And in this still
To voice will spill: «My bubby, do you sleep?»
I will not answer – let her rest,
My main and the most true defense.
Again it’s quiet, and it is fine.
And the sky floated... and time passes by...
Перевод на английский Светланы Черкашиной
Свидетельство о публикации №118021903630