В вагоне - Василь Симоненко

вольный перевод с украинского
стиха Василя Симоненко "У вагоні",
источник здесь:
http://www.stihi.ru/2015/05/03/8748


Ты сидишь напротив, кучерява.
Из-под век в меня за блицем блиц.
И во взгляде нежном, но лукавом,
хитрость со вниманием сплелись.

И усмешка бойкая девичья
будит в сердце не любовь, не песнь.
Мне любви не хочется добиться.
Лучше той игры мне то, что есть.

Я тебе игрушка и забава,
да и то всего на краткий миг.
Не могу я, не имею права
сердце раздробить - меня пойми.

Пустоту во взглядах сразу видно,
также - легкомысленность в душе.
И сказать мне надо не обидно,
что другой поклялся я уже.

Той дивчине, что тебе не пара.
Взгляд её нежнее и ясней.
А тебе дышать напрасно жаром:
вижу лёд я в пламени огней.

Я себя не дам тебе в забаву
ни теперь, ни после, никогда.
Не гляди так пылко и лукаво.
Не моя ты на' небе звезда.



         Оригинал:

Ти сидиш навпроти, кучерява,
і з-під вій на мене - блись та блись.
У твоєму погляді лукавім
хитрість і захоплення сплелись.

Та весела посмішка дівоча
будить в серці не любов, не спів.
Ні, твого кохання я не хочу,
як ніколи фальші не хотів.

Я для тебе іграшка, забава,
Але й то всього лише на мить
Я ж не хочу, я не маю права
на дрібниці серце розпилить.

Бо крізь очі видно порожнечу,
Легковажність у душі твоїй
Та й сказати мушу я, до речі,
Що поклявсь у вірності другій.

Тій дівчині, що тобі не пара.
В неї очі ніжні та ясні,
А у тебе нині пашать жаром,
Тільки кригу видно в тім вогні.

Я ж себе не дам тобі в забаву
Ні тепер, ні завтра, ні колись...
Не дивись на мене так лукаво,
Не дивися, чуєш, не дивись.


Рецензии
Привет, Серёж.

Прежде всего,поправь в ссылке, что не источник, а просто: "оригинал взят здесь"))

Ты сидишь напротив, кучерява.
Из-под век в меня за блицем блиц.("!!!:))
И во взгляде нежном, но лукавом,
хитрость со вниманием сплелись.(!!!)

И усмешка бойкая девичья
будит в сердце не любовь, не песнь.("!!!))
Мне любви не хочется добиться.
Ближе, чем игра, мне то, что есть.(так бы..чтоб без"той": для заполнения строки(

Я тебе игрушка и забава,
да и то всего на краткий миг.(увы..((
Не могу я, не имею права
сердце раздробить - меня пойми.("!!!!)

Пустоту во взглядах сразу видно,
да и легкомысленность в душе.(чтоб не повтор "видно": не ахти, какое знаковое..))
И сказать мне надо не обидно,
что другой поклялся я уже.(сразу так и говорить, фальшивый костёр не раздувая..))

Той дивчине, что тебе не пара.("!!!)
Взгляд её нежнее и ясней.(уже известно, что Лина Костенко была..той, его Любовью)
А тебе дышать напрасно жаром:
вижу лёд я в пламени огней.("!!!...)

Я себя не дам тебе в забаву("!!!!!))
ни теперь, ни после, никогда.
Не гляди так пылко и лукаво.("!!!)
Не моя ты на' небе звезда.("!!!!..)) - замечательно и в Концовке, Серж!))

СпасиБо за Перевод.
http://maysterni.com/user.php?id=1380&t=1&sf=1
(ссылка на стихи Василя в "поетичних майстернях")

Новых Удач!
Дружески,
я

Светлана Груздева   31.10.2019 17:36     Заявить о нарушении
я везде пишу: "источник здесь:" или "источник вдохновения:" (не первоисточник же).
"видно"- поправлю. про Лину Костенко- интересно, но где подтверждение этому?
спасибо за ссылку и добрый отклик!

Серж Конфон 3   31.10.2019 18:14   Заявить о нарушении
вот короткое
(с) Василь Симоненко.

Я і в думці обняти тебе не посмію
я не те, щоб рукою торкнутися смів
Я люблю тебе просто - отак, без надії
Без тужливих зітхань і без клятвенних слів

Навіть в снах я боюсь доторкнутись до тебе
Захмеліть, одуріти від твого тепла.
Я кохаю тебе. Мені більше не треба.
Адже ти мені й так стільки щастя дала.

Светлана Груздева   31.10.2019 18:44   Заявить о нарушении
мой вольный перевод:

Я и в мыслях обнять тебя тихо не смею,
прикоснуться рукою к тебе не могу.
Я люблю тебя просто, надежд не имею,
не вздыхаю и клятвенным словом не лгу.

Даже в снах я тебя не касаюсь, отрада.
Я боюсь захмелеть, одуреть от тепла.
Я люблю. Ничего здесь мне больше не надо.
Ведь и так ты огромное счастье дала.

без словаря тут непонятны были только два слова

Серж Конфон 3   31.10.2019 21:45   Заявить о нарушении
посмотрел видео: ничего в его облике не видно натужного и искусственного

Серж Конфон 3   31.10.2019 21:49   Заявить о нарушении
"Ад и рай - в небесах", - утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай - не круги во дворе мирозданья,
Ад и рай - это две половины души."

(Омар Хайям лучше, наверное, рассудил..))

Светлана Груздева   01.11.2019 11:49   Заявить о нарушении
к сожалению, и первое часто перевешивает

Серж Конфон 3   01.11.2019 11:57   Заявить о нарушении
а я очень многое ушедшее и уходящее жалею...

Серж Конфон 3   01.11.2019 12:33   Заявить о нарушении
Приду чуть позже...удали лишнее

Светлана Груздева   01.11.2019 15:27   Заявить о нарушении
...быстро удаляю лишнее!:))

Светлана Груздева   01.11.2019 16:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.