Я люблю луга в цветеньи - Ганна Чубач

вольный перевод с украинского
стиха Ганны Чубач "Я любля у лузі квіти",
источник здесь:
http://www.stihi.ru/2017/04/11/6231


Я люблю луга в цветеньи,
где весь день гудят шмели,
мотыльки, легки, как тени,
над красотами земли.

Солнце славно припекает,
плещет чистая вода,
и кузнечик поспешает
вновь неведомо куда.

Вдохновенно и красиво
вьёт венок моя рука.
Жизни ласковое диво -
луг цветущий и река.

Тёплый ветер сушит травы
от серебряной росы.
Сколько здесь вокруг отрады,
незатейливой красы!

Я скажу - вы мне поверьте:
с пробуждением зари
торопитесь на рассвете
в луг, где царствуют шмели!



         Оригинал:

Я люблю у лузі квіти,
Де гудуть весь день джмелі,
І метелик носить літо
На легенькому крилі.

Гріє сонечко гаряче
Чисте озеро води.
І зелений коник скаче,
Сам не відає куди.

Урочисто і красиво
В’є вінок моя рука.
І цвітуть, цвітуть, як диво:
Луг і квіти, і ріка…

У долині теплий вітер
Сушить трави від роси.
Я кажу: «Усе на світі
Починається з краси!»

Я кажу. І ви повірте!
По розщедреній землі
Поспішайте в луг, де квіти,
Де гудуть весь день джмелі!


Рецензии