Завтрак
добавил в чашку молока
и сахар маленькою ложкой
перемешал едва-едва.
Отпив глоток, рукой несмелой
он чашку опустил на стол.
И на меня не посмотрел он,
и не сказал ни слова он.
Он прикурил. И кольца дыма
вились, хоть ложкой их черпай!
И пепел оседал лениво
на хрупкой пепельницы край.
Он встал. Надвинул глубже шляпу,
и плащ накинул от дождя.
И вышел в дождь,
в глаза не глядя,
ни слова не произнося.
И, голову склонив на руки,
Ему вослед рыдала я.
(Худ. перевод стихотворения "Dejeuner du matin", автор Жак Превер)
Свидетельство о публикации №118021705379