Ловцы жемчугов Бизе зап

Я скажу тебе, милая Лейла,
Ты не бойся ловца жемчугов!
Мы встречались уже, и все время
Я тебя будто вспомнить готов

И ловлю тебя, и вспоминаю,
Что ты девушкой юной была!
Мы с тобою давно согрешали
Там, где море ласкает волна.

Ты была мое тихое счастье,
Неги розовощекий предел.
И теперь запах выжженной страсти
Я вдыхаю как новый удел.

Мы встречались. И все уже было.
Скучно мне как бы снова "искать".
Все слова - будто их уже пела!
Потому их так Больно читать!

Ты играла со мной, как ребенок,
У прозрачной и теплой воды,
И из двух перламутровых створок
Мы шутя доставали цветы.

Генетически вечная память -
Не обманет ее новый рок.
Наслаждаясь твоими стихами,
Сквозь века узнаю - каждый слог!

У нас все уже было - оргазмы,
Страсть, любовь и, конечно, семья.
В жизни той - мы изведали счастье,
В этой жизни - блаженство Христа.

Перевод http://stihi.ru/2018/06/01/6269
*Лейла - имя из оперы Искатели жемчуга. Просто ассоциативный образ.


Рецензии
Хороший стих ,
Легко читается !

Яков Шенгарей   17.02.2018 17:31     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.