Шевкий Бекторе. Наш день настал
Жили богатые и знать–
мы горько прозябали:
давным-давно отец и мать
батрачили на бая,
терпели ругань за гроши,
погодно голодали...
Тянули до кончины жизнь–
какая высь и дали?
Их день настал– вернули брань
в придачу с тумаками:
как хлебом бедных не аркань,
на кнут найдётся камень.
Рабочий взялся за ружьё,
батрак– топор и вилы:
народ богатых бил и жёг–
довольно крови пили.
перевод с крымского Терджимана Кырымлы
Бир кунь кельди
Бир кунь олды– анам, бабам
Байгъа ыргъат юрдилер.
Бай акъайлар, бай эрифлер
Зевкълы омюр сюрдилер.
Бабам байдан сёгюнч ашап,
Эвге къайтып кельгенде.
Ач къалдылар, хор олдылар,
Олар нелер корьдилер?
Бир кунь кельди– ишчи, койлю
Бирлештирди сёзюни.
Къозудайын юваш койлю
Сытты байгъа юзюни.
Койлю алды сенегини,
Ишчи алды тюфегин.
Къан ичиджи залымларын
Чыкъардылар козюни.
Шевкъий Бекторе
Свидетельство о публикации №118021211275