Томас де Ириарте Аванс
Однажды некий тип, больной и в возрасте,
Племянницу свою решил взять в жены,
Девицу самой пылкой молодости,
к супружескому долгу расположенную.
Сказал жених ей, поступившись гордостью,
В ночь брачную, законом ей положенную,
Что только раз в неделю может он
Ей пользу принести своей способностью.
Что нимфе делать? Ну, конечно, соглашаться
И мудростью народной утешаться:
С овцы паршивой хоть бы шерсти клок.
И вот после премьеры брачной она спросила старца,
Нельзя ли получить авансом
Вместо недели будущей ей долг?
11.02.2018
Un t;o enfermo y en edad anciana
cas; con su sobrina (;muy mal hecho!),
doncella alegre, joven y lozana,
pronta a cobrar el marital derecho.
D;jola el novio: «Te prevengo, Juana,
ya que vas a estrenar el nupcial lecho,
que yo s;lo una vez cada semana
podr; servirte en algo de provecho.»
Conformose la ninfa; y recibiendo
en singular aquel tributo fr;o,
repet;a entre s;: «Peor es nada.»
Mas llamado el anciano reverendo
le instaba humilde: «Vaya, t;o m;o,
siquiera una semana adelantada.»
Свидетельство о публикации №118021105796