Септаугинта 2
И свой с еврейского на русский перевод,
Со слов Священного Писания
Мы пишем жизнь свою: из рода – в род.
Не масореты мы – традиций не храним,
Безверием обобраны до нитки,
И наши бабушки и дедушки ушли,
Неся с собой древнеславянских текстов свитки.
Согласными написан буквами
На камне Заповедей слог,-
Евреям древним тот язык понятен,
И Моисей до нас его донес. Но вот
Живем – с Законом Божьим не в согласьи,
Толкуя Заповеди. кто во что горазд,
В угоду собственным страстям языческие
Жертвы на камень веры возлагая.
И чтобы сделать смысл ясней,
Писания усовершенствовали масореты:
Над звуками согласными и точкой, и чертой
Свой глас добавили поэты.
Пунктирною строкою, точкой, знаком,
Непонятным даже самому себе
Я вписываю текст Послания Священного,
Как пальцем тыча в белый свет, -
Пишу я жизнь свою: из года в в год.
По жизни образу – язычница, душою –
Христианка,
Как весь наш замусоленный народ -
По вере где-то (каюсь) – арианка:
Веками смутными отбита вера в чудо
Рожденья непорочного и Воскрешенья,
Как миллион толковников, толкуем,
А надо, как младенец, все принять:
Душою чистой, непорочной – Духа Свет,
А в сердце милосердием впустить любовь,
И в Литургии вдруг найти спасенье,
Когда, воскресший, за руку возьмет Господь!
Свидетельство о публикации №118021007321