Составим словарь Шапте-Бань

СОСТАВИМ СЛОВАРЬ ШАПТЕ-БАНЬ

ДОРОГИЕ ЖИТЕЛИ МОЕГО РОДНОГО СЕЛА ШАПТЕ-БАНЬ!

Обращаюсь к вам с необычной, но очень интересной просьбой: Ниже прилагаю словарь, на котором разговаривали ваши, мои, да и мы все сами. Как филолог, знаю и чувствую, что этот язык постепенно отмирает, обогащается новыми словами (так как возникают новые предметы, понятия), на ЯЗЫК ВЛИЯЕТ АССИМИЛЯЦИЯ, ДИССИМИЛЯЦИЯ И ПРОЧИЕ ЯВЛЕНИЯ.
В ДАННЫЙ СПИСОК НЕ ВОШЛИ СЛОВА ИЗ УКРАИНСКОГО (ТАКИХ СЛОВ БОЛЬШИНСТВО) И РУССКОГО ЯЗЫКОВ.

Прошу вас, вспомните слова – "восстановим" ПИСЬМЕННО словарь языка, на котором разговаривали и разговаривают в селе Шапте-Бань Рышканского района Молдавии (север).
Во многих словах Э – это среднее между Е и Э, в некоторых случаях ближе к Е, в других – ближе к Э.Слова очень интересно (мелодично) звучат –
заметили ли вы ПО СПИСКУ, что в конце слов нигде нет мягкого знака? -
(письменно всей прелести  произношения не передать!). Пусть это будет говор, наречие… что угодно – но язык существует! Жаль, если умрёт!
Ведь основан он на славянской письменности - кириллице!

Большая просьба – исправить, если надо, перевод слова, уточнить, но мой вариант пока не удалять: я всё внесу, исправлю и удалю лишнее.
Заранее всех благодарю!
Замечания, дополнения (в местах, где нет перевода – забылись), уточнения, исправления можно присылать на мой электронный адрес:
           paraartiada@mail.ru  (ЕСЛИ СООБЩИТЕ СВОЙ АДРЕС - ПЕРЕШЛЮ СПИСОК)
или оставлять (если небольшой по объёму) текст) в ОК на моей страничке.
Всех благодарю!

№№     Буква Слово, употребляемое в селе Шапте-Бань Перевод (значение слова)
                Прим.
1.     А        Або              = или
        аливА              = халва
        Ангрис              = крыжовник


2.     Б        байдУжи              = ??? хоть бы хны
        балАбух              = колобок (большой)
        бАлухе              = глаза (вытаращенные, с иронией)
        балцАнка      = канистрочка
        бамбУла              = неодобрительный отзыв о человеке (разг.) -
                бомбовоз
        банувАтэ      = сожалеть
бАнька              = небольшой глиняный кувшинчик (круглой
                формы)
барабОля      = болиголов пятнистый
баргОвый      = коричневый
бАрда              = топор
        бАрке(взятэ за барке)= грудки (взять,схватить за грудки) 
батИг              = батог, кнут
баткАлэк      = маленькие лепёшки (подобие сырников),
                изготовленные (и высушенные) из муки и
                виноградного сусла для теста (вместо
                дрожжей)
                бАчитэ              = видеть
бжолА              = пчела
бзэнИтэ              = звенеть
бИшче              = бежать
бленькАтэ      = ??? блуждать бесцельно,  болтаться
блЭскае      = сверкает молния
блэскУчий      = блестящий
бокАнчи              = ботинки
                боковЭна             = боковина (гроба)
болА              = болезнь
                бОмбатца             = болтаться, отставать
                бОханчик             = булочка (отсюда??? буханочка)
брАмбура      = болтаться (лоботрясничать)
брэй (мэй)      = эй (ну, ты!)
брЭндза              = рынза
брэндУшка      = ландыш
брэнИтэ              = ??? начало созревания(фрукт краснеет)
будз              = ??? молочный продукт
букАта              = шмат
бурачЕня      = ботва свекольная
                бурачкОвэй           = цвет (тёмно-красный, фиолетовой) свеклы
бургОта              = отходы после того, как выгнали самогон
                бУрка              = типа кавказской бурки
                бУрки                = обуви
бурнУз              = полупальто ??? муж.
бурса              = ??? школа
буштАн              = тыква
                бЭбихи              = вещи, пожитки, «шмотки», «манатки».
бэржАнка фУстка,хУстка)= коричневый платок по цвету по краям
                = белые,  чаще шерстяной
                широкие полосы на платке с кистями
3.     В вайкотИтэ            = охать-ахать
                вапнО         = извёстка
        варстАт, вартсак     = ткацкий станок домашний
вАрэ              = ??? или
                взУваля              = обувь
взувАтца      = обуваться
ведЭлка              = вилка
весИля              = свадьба
вЕтрешки (разг.)     = развеяться
ветребЭньки      = ???
вечернЭци (мн.ч.)    = устар., рег. то же, что вечеринка;
                вечернее собрание сельских жителей для
                совместной работы и развлечения
вЕщи              = выше
взутЯ              = обувь
взЯтэ на горгОши     = взять на закорки (плечи)
вивтОрок      = вторник
                видвэртАтца      = возвращаться
визОк              = телега (возок)
вИвроть (навИвроть)  = выворот  (навыворот)
                виддАна              = замужняя
        викнО, викОнцэ       = окно, оконце
вИняча              = растение, из которого изготавливают веники
                для подметания двора, в сарае
вИтки              = откуда
                вИтэр вие      = ветер веет - поговорка несерьёзный человек
вичинЯтэ             = открывать
                вОвна              = шерсть (овечья)
        водовЭца      = вдова
                врацАтэ              = рвать (от слова рвота)
        вэроблЯтэ хлиб      = готовить (изготавливать) хлеб (буханки)
                вэртАтца             = возвращаться
        вэртэкУш             = смерч (ветер)
вэрЭтка              = дорожка (на пол)
вэсЭлка              = радуга
                вэртэфлЮшка          = ??? что-то сделано руками, несерьёзное
        вЭтришке             = вытаращив глаза               
                вэтрищАтэ очи        = таращить глаза


4.     Г        гавЭлики      = колобки маленькие (помёт от лошадей)
гай              = давай (пойдём)
галамАгатэ           = писать неразборчиво, неаккуратно,
                непоянятно
                гарбУз (гарбузОйка)  = арбуз – он - муж.р.; (она - жен.р.)
гвАдзятэ      = пачкать
гладУщ              = кувшин
                глУздэ              = мозги
глэй              = глина серая
гляг              = кефир ???,обрат???
гОйда              = качель, качельки
гОйдатца      = качаться
голосЭтэ      = оплакивать только усопшего),кричать громко
горб              = гора небольшая, пригорок
                горгОши              = взваливать на плечи (свои или чужие ношу)
горнЭшнек      = полотенце кухонное (не для посуды)
горнэц              = горшок
готАра              = отара
        гортАтэ (сгорнУтэ)   = сгребать (сгрести)
годжЯк              = дымоход
                граблИ               = грабли
грАжда              = конюшня
гранджЁла (разг.)    = нога (разг.)
                грэбИннэй            = самотканное плотно льняное
        грИнка (гриночка)    = ломоть (ломтик, кусочек - нарезанные
                ломтики мамалыги, брынзы и др.)
грих              = грех
грУба              = печка
грУтка              = грудка-комок грязи
грУшка              = груша
грэбИннэй      = льняной (???)
грэбИнчик      = гребешок
грЭбля              = запруда, гать
гУдзэк               =  пуговица
                гулЯтэ              = танцевать
гУдзек              = пуговица
гурИтэ              = гореть
гурИх              = орех (в Молдавии грецкий)
гурИшиня      = листва, сухие ветки ореха,
гУркатэ              = ??? громыхать дверью
гЭйкатэ              = щедровать
гЭкатэ              = икать       
гЭмба (разг.)      = губа
гЭмбиль      = фуганок
гэртОп              = овраг (из молд.)

5.     Д девоглЯдь (разг.)    = дьявол
деренчАтэ      = звенеть (звуки, издаваемые чем-то
                металлическим)
                джАндра              = яичница
                джАнта               = портфель
дзелИнькатэ      = позвякивать
дзЭндзуря      = абрикос
дзэр              = обрат
дижУрка              = тужурка
диУка              = девка (в положительном смысле, девушка на
                выданье)
                дИшка                = бочка
        долОня(ед.;долОни - мн.ч.) = ладонь (ладони)
дорОга:              = дорога
                дорОшка              = домотканые половики и дорошки
                на (при) дороЗи      = на (при) дороге
дОсвиток      = рассвет
дОшка (дОшечка)      = доска (дощечка)
                дОщщь              = дождь
драбЭна              = лестница (стремянка)
дрибнЭй              = мелкий дождь
                дрЭмбатца (???)      = плестись
дрочЕтца      = дразниться
другАтэ              = ??? ссучивать нити или свечку
                дрУшка              = свидетель на свадьбе
дряпАк               = веник-голяк
                дунь-дунь      = ??? идти бесцельно, не торопиться
дУшче              = сильнее
                дЭртэ              = драть
дЮрка              = дыра
   
6.     Е


7.     Ё
   

8.     Ж жабурЕня      = тина на болоте, где полно жаб, лягушек
жалЕва              = крапива
жАлисно              = жалобно, грустно
жентЭца              = ??? молочный продукт после переработки
                молока
жлёгАнетэ (разг.)    = напиваться
жмакАтэ              = жевать
жок              = танец; танцы в центре села по праздникам

   
9.     З
                завдАнэ              = молоко - ряженка
                завмЭртэ      = замереть
                завъЯзатэ            =  завязать
загубЭтэ      = потерять
задУха              = одышка
загОнестэй      = вспыльчивый (???)
закоцЮрбенэй      = заброшенный (чел.), неухоженный
зАма (то же, что и чОрба) = суп по-молдавски
заметИль      = метель
зАпари зайшлЭ (в пальцы)= пальцы замёрзли, обморозились
запешЕласа      = загордилась
                запомАну      = за помин души
зарубАтэ кУрку      = зарезать курицу
затУла              = заслонка у русской печи
зашИманэй      = заношенный
збанкОвата слЭука    = слива сорта ????
звЭрьху              = сверху
здорОвэй      = большой
здЭбатэ              = встретить
земнЯ              = земля; пол в доме
зернЕца              = звезда
                зилИзнэй      = железный
зилИзо              = железо 
                злОдий              = злодей
злЭва              = очень сильный дождь, ненастье
зрадущИ              = от радости
зЭйстри              = приданное
                зэлэкОватэй      = зеленоватый (цвет)
зЭрно              = зерно
   

10.    И
   

11.    К       
                каверлЮга            = закорючка
                казАн              = ведро
       казатЭ              = говорить сказать
калАбурцэ      = кубарем
        калИка               = калека
калЭтка              = кошелёк
каминкОвэй      = ??? оттенок синего цвета
кандебОбером      = переваливаясь
капилЮх              = шляпа мужская
                капшукОвэй      = ???
 
карАушна (вЭшня)     = сорт вишни
картофлЕня      = картофельная ботва
картофлЯнка      = георгин
кАрточка      = фотография
карУца              = телега
                кастрУля             = кастрюля
капилЮх              = шляпа мужская
                кЕвором              = перекособочась
керЭня              = беспорядок
кернЭца              = колодец
килОк              = крючок
килОцы              = трусы-кюлоты в перев. с франц. назв.
                нижнего белья означает "закрытые трусы"
        кинь                = конь
кипатЭ (прЯдэво)     = трепать коноплю
кИстка (кИсточка)   = кость (косточка)
кисэлЭца      = разваренная слива до почти жидкого
                состояния (кушать вкуснее с мамалыгой)
кваснЭй              = кислый   
                кИтка (кит)        = кошка    (кот)
        кИцка                = кошка
кИшка                = кишка
                кишЭня              = карман
клАня                = целый сноп, ворох
                клАпти              = патлы
клевЭц              = молоток
                клИпка               = веко
                клЭкатэ              = звать, приглашать
клЯмка              = ручка дверная с язычком для запора
кОуняр
                ковЭнька      = пень выкорчеванного остатка кукурузы и пр.
коковЭвка      = кукушка
                кОлэсо              = колесо
кОпанка              = небольшой родничок, вырытый вручную
копЭца              = копна
коцавЭлик      = ??? колобки маленькие (помёт от овец.
                ягнят)
                кОрба          = ручка, за которую вытаскивают ведро с
                водой з колодца (или опускают)
                кОсэ                = 1. косы девичьи;   2. косит
коцюбА, коцЮбка      = кочерга, маленькая кочерга
кошАрка              = длинная телега (в основном для перевозки
                сена)
                кОшнэца              = плетеный амбарчик, куда складывают
                кукурузу.
                коштувАтэ            = стоить (цена)
        кошЭлек              = кошёлка, корзина
                кОчаука              = скалка
крип              = укроп
крОу              = кровь
крЭжи              = спина (позвоночник – от кряж???)
        крЭйда               = мел (писать на доске)
                крэУля               = (криуля)кривой поворот реки; женщина с
                кривыми ногами
крэсАтэ              = чиркать спичками
кугУт              = петух
кугутОк              = серёжка
кудЭля              = кудель
кулЯстра      = молозиво
кумэтрИя      = крестины
курИня              = корни
                кутнЭй зуб      = коренной зуб
куфлЯ (куфлЯтко)     = чашка (чашечка)(фарфоровая, глиняная)
кухлЯнка      = фуфайка


12.    Л        лабанАтэй      = крупный (рисунок, снежинки и др.)
лАхи-по-пид-пАхи     = поговорка: сложил руки подмышки и ушёл…
лИзтэ              = лезть
лИка              = лейка
липакЕ              = коровий помёт для топки печки
        лдисапЭд             = велосипед
лИска (лИсочка)      = ворота, калитка
        лИтра              = чашка (кухонная посуда)
лоскОчитэ      = щекотать
лосопЭд              = велосипед
                лОшка              = ложка
лошЭца              = лошадь
лупЭна              = очистки
лУщалка              = лущилка (для кукурузы)
                лэстОк               = лист
                лЭтка                = икра (икроножная мышца ноги человека)
лЭчо                = лыко
                лЮшня              = у подводы приспособление для поддержки
                колеса
лЯмпа              = лампа

13.    М       
                магалА              = часть села (район)
                мадивнЭк (и мЭдивник)= печенье
макИтра              = большая глиняная миска (в которой
                растирают мак)
макогИн(дать макогОна)= толкушка (отказать в сватовстве)
                малЁна              = дыня
малЭснэк      = запеканка
малештЭвка      = мешалка ???
малёна              = дыня     
мамалЭга      = мамалыга
мамалЭжнэк      = ???? большая глиняная миска для вареников
мандриукЕ  (разг.)   = баклуши

манЯрка              = канистрочка
мармурОвэй           = мраморный
                мартофлЯсы (разг.)   = ??? нелепица
мАрфа              = новый товар в магазине
мАчалник      = лепёшка с маком (обдают сладким кипятком)
мастЭтэ              = мазать, намазать
милЕнько      = меленько
мИнджя              = мяч
мИсце              = место
мИток              = моток
млАва (вода)      = мягкая (вода)
млэн, млэнОк         = мельница, мельничка
                мня                = имя
мнякЭй              = мягкий
мнякЭнький      = мягонький
                мнЯцкатэ      = мять
молоко               = молоко завдАнэ,ряженка
мотоцИкла      = мотоцикл
молодА              = невеста
молодЭй              = жених
мочАтэ макать
мошкорОдэтэса копошиться
муждЕй чесночная приправа (по-молдавски)
мУсэтэ вынужден
мутузОк (мутузОчик) верёвка (верёвочка)
               мЭдивник (мадивнЭк)  = печенье
мэй (брэй)      = эй
мЯтка              = мята


14.    Н навИгли (давать,лить = надеть обувь неправильно - перепутав               
                что-либо справа нале-= левую-правую сторону; вывернув левую руку               
                во)
                наджюнджЮрэтца      = выпендриться, гордиться, набычиться
нажлёгАнэтца         = напиться до бесчувствия
                нанАшка              = посажёная (или крёстная) мать
нанАшко              = у православных: мужчина, заменяющий родного  отца. Вместе с посажёной матерью он благословляет нареченного сына или дочь перед отправлением в церковь. И дальше по жизни постоянно в курсе взаимоотношений новой семьи. Самые главные, почётные гости на крестинах
наупрашкЕ      = наперерез
начёпУрэтца          = вырядиться
                нАще              = натощак
недИля (мн. нЭдиль)  = неделя (мн. недель)
нёркАн              = жаба мужского рода, самец
нЁркатэ              = канючить
нЕщи              = ниже
                никОлэ              = никогда
нОжици              = ножницы
невОля              = ненастье
нэбэлЭци      = небелицы
нЭва              = поле
        нЭстэса (знЭстэса)   = нестись, снестись
нЯукатэ мяукать


15.    О обАринок             = баранка (бублик)
                облЭсный             = ласковый
                окОпеско  (разг.)    = ??? пошёл куда-то, сам не зная куда
олЭва              = масло (растит.)
                Опашке               = на плечи
осолОдоватэй      = сладковатый


16.    П пАлёк              = большой палец (вязаной варежки) 
палитОн              = пальто
пАлэво              = хворост и всё,что подходит для топки печи)
пАлэца               = трость, палица, булава
                пАмороче (мОрок ???) = состояние, близкого к искажённому
                восприятию действительности
пАнисць (пАнисци)    = ноготь (ногти)
                панталОнэ      = брюки (мужские)
панчОхи              = чулки
                партофЭл      = кошелёк
патлажАна (баклажАна)= помидора
  патЭк              = палка
                патЭльня      = сковорода
        паутЭца              = вьюнок (сорняк)
перЭедки      = остатки корма после кормления скота
пестрЯк              =
                петрИвка      = Петров день
печерЭца      = гриб
        печИнка              = печень
пИвничь              = полночь
                пид              = чердак
пидБор              = каблук
                пидгортАтэ           = окучивать
        пид гОрб             = под гору
                пидпалЭтэ (палЭтэ)   = поджечь (топить,сжигать)
пидплЭчи ???? = под плечи               
пидпЭнёк      = опЁнок
        пидрубАтэ            = подвернуть (одежду)
пИлка              = небольшой длинный ковёр на стену
пИрнэк              = наперник
питЯшка              = подтяжка, бретель
пИцвенок      = поросёночек (подсвинок до четырёх месяцев)
плачИнта (плацИнда)  = пироги по-молдавски
плЭстэ              = вязать
повИсмо              = волокна, готовые для прядения ???
        подОлок              = подол
подущЕна (подущЕнка) = подушка небольшая, подушечка
пОдушка              = подушка
поезИя               = стихотворение (влияние молд.яз.)
                позЭчатэ      = одалживать
полУмэсок      = тарелка
полЭца              = полка
помАна              = подарок на (за) помин души
                пОпиль              = зола
пОправка      = похмелье на другой день после свадьбы,
                крестин
пОпрэ              = мимо
порнЭтэса      = тронуться (идти куда-то)
        ророхЕ               = пыль
портофЭл      = бумажник
порумбЭла      = ягода тёрна лесного
постИл (постолЭ)     = лапоть (лапти)
потАхнутэ      = осесть (тесто), потухнуть (огонь)
потерЮха      = ласковое обращение к совсем маленькой
                девочке (потеряшка???)

поторОчя      = ??? бахрома ? неряха
                потрАпатэ      = удалился
потЭлэца      = потолок у печи ???(кроме затылок)
                поховАтэ             = захоронить
                пробАчитэ            = извинять
пропАснэца      = трясучка
                просИятэ      = просеять
простЕряло      = дорожка самотканая (коврик длинный)
                прибивается к стене над кроватью
прэмовлЯтэ      = ??? заговаривать?
                прэслАтэ      = прислать
прЭспа              = вид ступеньки вокруг всего частного дома
прЯдево              = конопля
путОря              = вонючка (разг.)
пЭлка              = пила
        пэрЭедки             = остатки кукурузных стеблей или
                подсолнечных (оставшихся после кормёжки
                животных)
                пЭсок                = рот
               
17.    Р рАдия              = радио
разбОй              = ковёр
раскомАшитца      = раскомандоваться
рЕпа              = обрыв, ущелье
        реплЯк               = репей
                рАптово      = очень быстро, шустро
                рИмно              = ровно
рИпэца              = сорняк вьющийся, цепляется ко всему
риуОк (риуочик)      = ручей (ручеёк)
                родЭна              = родственники
розбЭхкатца      = раздасться (живот розбЭхкался после
                обжираловки)
                роздЭртэ       = разорвать
роздрЕскатэ      = разбрызгать
роздрЮхатца      = проснуться окончательно
роскАль              = лопата
росфИнькатэ      = растранжирить
росчЕна              = опара
                росчинЯтэ            = приготовить опару
                росчипИрэтца      = расставить ноги как можно шире!(разговор.)
рОтия              = платье
рощЕна              = опара
рэкАтэ              = мычать
рэплЯк              = репей

18.    С        салАта              = салат
салофАн              = целлофан (местн.)
сАпа              = тяпка
                сверблЯчка      = место сильного зуда (на подошве ноги)
сельпО              = магазин сельский
сИстэ на пОчипки     = сесть на корточки
                склЭцок      = мешок, заполненный чем-то меньше, чем
                наполовину
                скругИнь      = хрюкать (подражание звуку, издаваемого
                поросёнком)
                скрЭня               = сундук
скумпиЁвый      = оранжевый
скурИще              = быстрее
сИмня              = семя
                сИно              = сено
слЭука              = слива
слОтА              = ненастье
                смАшнэй              = очень вкусный
смитЯ              = мусор
                смишнЭй              = смешной
снувАтэ              = сновать- пряжу, сновать основу, сновать кросна, прокладывать основу, вдольные нити ткани, по коим проходить уток. Основа снуется, продевается, через нитку, в ниченки, а там в бердо, и пришивается к пришве, прибитой к передней колоде кросен.
                солОткий             = сладкий
                сОняшнэк             = подсолнечник, подсолнух
сОром              = стыдно, срамно
спивАтэ              = петь
                спиднЭца             = юбка
спэтАтэ              = спросить
став ставОк,ставОчик)= пруд (прудик)
стилЭц              = стул, табурет
стрАмно              = стыдно
                стрИука              = стрела (лука, чеснока)
студенЭц      = студень
студОла              = холодное помещение
стУпанка      = ступенька
стЭля              = потолок
сукАтэ свИчку      = ссучить свечку (для праздников или занести
                в храм, освятить в храме, чтобы стать
                сёстрами)
сукЕра              = секира, топор
сховАтэ              = спрятать
                сЭвий              = серый
сэр              = творог

19.    Т таркАтэй      = рисунок ткани разноцветный, в основном –
                белый и чёрный цвета
                тИлко              = только
тИтко              = тётя
товарэшувАтэ      = дружить
тОлуб              = тулуп
торочЕтэ      = выдёргивать нити для создания бахромы
торОчя              = бахрома
трАба              = необходимо
тронь-тронь      = ??? быстро удалился
                трОпатэ              = топать ногами, стучать
трэмАтэ              = держать
тЭпция              = форма для ??? выпекания сдобы
                тЭто                = тётя

20.    У убИд              = поминки
убрУчка              = колечко
увовЭс               =(увивсА) овёс  (овса)
уворАтэ              = пахать
                угОнь                = огонь
удЯгало              = одежда
укрИп              = кипяток
умЭртэ              = умереть
уобАринок      = печенье круглое заварное???
Урда              = вурда (укр. вурда, макед. урда, болг.
                урда, извара, серб. вурда, венг. orda,
                zsendice) — вареный сыр
Ухкатэ              = на свадьбе танцевать с приданым невесты и
                громко отрывисто кричать, и пр. для
                дружной работы
        учунЯтэ              = выздороветь

21.    Ф фАйный              = красивый
фарбарАлэ      = оборка
фартУх              = фартук
фасулЭня      = ботва (отходы) фасоли после того, как
                освободили стручок от зёрен
фасУля              = фасоль
                фАтка              = небольшая сеть рыболовная
ФацАкатэ      = дрыгать ногами
ферЯнка              = занавеска
фин (фина)      = наречённый сын (и дочь у посажёных отца и
                матери)
финтэфлЮшка          = несерьёная вещь
                фластАкатэ (разг.)   = болтать языком, говорить ерунду
флЯшка              = бутылка, фляга
фрАшке               = грАтэ в фрашке ?????
фУрка              = вилы
фустЕна              = платок
фустЕнка      = носовой платок
фэнАрь              = фонарь
фэрЯнка              = занавеска


22.    Х хибА  (хиба такЕ)    = разве (разве что)
ходЭтэ брАмбура      = болтаться без дела
ходЭтэ лэмэнАмэ      = болтаться без цели неизвестно где
холЯва               = голенище сапога
                чОрба (то же, что и зАма) = суп по-молдавски
чугАл                = пальто из толстого сукна,  без подклада,
                типа бурки
                худОба              = скотина



23.    Ц
                цЭбрэк               = деревянная бадейка
                цэбЭр                = деревянная бадья
                цап              = козёл
царАнка              = кофта
цвЕнтарь             = кладбище
                цЁця                = тётя
цивАх (цивАшок)      = гвоздь (гвоздик)
цИука              = челнок ???
                цугАл              = большой мешок
        цэбЭр                = корыто
                цюлювАтэ             = цэловать

24.    Ч чандрувАтэ      = щедровать (щедровки, щедривки) – как и колядки – это обрядовые песни, которые исполняют  во время рождественских праздников
               
                чаУн,чаунчик      = казан, казанчик
чЁбит(чЁботэ – мн.ч.)= сапоги
                чиплЯтца      = цепляться
чОунек              = челнок
чугАй              = лёгкое мужское полупальто из грубого сукна
чупУрэтца      = наряжаться, прихорашиваться
чЭрево              = живот (чрево)
        чЭрэс                = широкий ортопедический пояс

25.    Ш шалЕнка              = шаль
шатрАнка      = дорожка самотканая
шевкЕня              = портниха
шкарпЭтки      = носки
шкИретца      = улыбаться  (шутя), щериться
                шлЁндратэ      = шляться, болтаться
                шмАрки               = сопли
шовкОвэца            = шелковица
                шошОнэ              = резиновая обувь (жен.)
шпЕнька              = на шпЕньках)цыпочка (на цыпочках)
                шуткувАтэ            = шутить
                шуфлЯда              = ящичек шкафчика, комода
шушА              = шоссе
        шушнЯк               = сухой хворост

26.    Щ щЕглек              = чеглок
щоунЕк              = щавель


27.    Ы ындОде              = зря; тяп-ляп ???


28.    Э


29.    ю ядь              = яд


30.    Я Яблуко              = яблоко
Ярмарок              = базар, рынок
ярОк (ярОчик)      = канава (канавка)
яроплАн              = самолёт, аэроплан
яруслАн ???          = шутливое обращение к мальчику


_________
эссе и статьи


Рецензии
капшукОвэй ???
цИука ??? цівка
Слова, которые у вас с тремя вопросительными, почти все из украинского. Так там говорили раньше ВСЕ. У меня два толстых румынских словаря- один 1956 года, второй- 1989 (примерно) - за такое время массу славянских слов заменили латинскими.

Терджиман Кырымлы Второй   08.02.2018 20:12     Заявить о нарушении
потЭлэца ??? (кроме затылок???)
Тільная сторона шеи. Дати по потилиці.- дать по шее. Взяти за карк- взять за горло (глотку).

Терджиман Кырымлы Второй   08.02.2018 20:16   Заявить о нарушении
Ниже прилагаю словарь, на котором разговаривали (?) ваши, мои, да и мы все сами. Как филолог, знаю и чувствую, что этот язык постепенно...
Разговаривают не на словаре, а на, допустим, пиджинизированном (опять же, какая грамматика?) украинском.

Терджиман Кырымлы Второй   08.02.2018 20:21   Заявить о нарушении
разбОй ковёр
Вот это странно.
А Прэспа- приспа (укр.) не вид ступеньки, а отмостка! Так строители называют.

Терджиман Кырымлы Второй   08.02.2018 20:24   Заявить о нарушении
гляг ???
Наверное, глог- кизил, боярышник и другое.

Терджиман Кырымлы Второй   08.02.2018 20:28   Заявить о нарушении
Первый отзыв-отклик-замечания! Прекрасно! Огромное спасибо! Теперь поясню (всё заберу, изучу, внесу) - я дала лишь те слова, которые в моём селе употребляли (ни письменности, ни... как такового языка, словаря!). Так мне казалось. Много слов "изобретённых. Смешанный язык! Не дала украинизмы (так назовём условно), т.к. их подавляющее большинство! Даю слова, которые - на мой взгляд - лишь в моём селе и употреблялись! А если перекликаются с укр., др. - так это лишнее доказательство, что все мы = братья! Все должны, обязаны друг друга понимать! Я давно не живу в селе - забыла, оказалось, многое. Как будто снятся выражения. И пословицы, и поговорки! Благодарю! Ваше имя - точно не славянское.Терджиман - кланяюсь! Всех благ!

Мария Веселовская-Томаш 3   08.02.2018 20:54   Заявить о нарушении
И ещё: многие украинские слова в нашем сле приобрели другое "значение" (прЭспа - именно в том значении, что я написала) и другие. А что-то напрочь забыла. Мои прадеды из села Бабин Новоселицкого района - оттуда при каких-то природных катаклизмах (рядом же Карпаты) - перебрались , да. ближе к Румынии, Венгрии (свидетеслтво и моя девичья фамилия Томаш). Вот и сталоинтересно: что за слова, каков язык, на которых я выросла. И не только! Вот капшукОвЭй - и не знаю, что это за...? цвет? Словарей у меня, естественно, нет. Буду рада Вашим визитам! Спасибо! Добра!

Мария Веселовская-Томаш 3   08.02.2018 21:01   Заявить о нарушении
нет-нет, гляг - это что-то... молочное с добавкой чего-то... Увы!

Мария Веселовская-Томаш 3   08.02.2018 21:02   Заявить о нарушении
Ваше имя - точно не славянское
Твердо Есть Рцы Добро... а дальше вы должны знать- вы же филолог! Это псевдоним, не имя.
Мария, извините, я напрямки вам напишу. Филологи, вы занимаетесь мелочью- подобные пиджины можно писать на коленке. Да, конечно, ностальгия- великое дело, и святое. Но есть вещи покрупнее. Молдавской литературы в сети нет. Молдавская кириллица- где она? Её не запрограммировали в сети. Поэтому молдавская литература- на агония. ро. Очень хороший РУМЫНСКИЙ портал -там есть проф. рецензенты, которые не оставляют без внимания авторов.
Т.е. задача филоллога- архаизировать румынский , пиджинизировать его, тут масса вариантов стратегии. Сделать юзер-френдли (как по русски, не могу подобрать слова) продукты (эл. стоварь, бум словарь...), чтобы автор , кот. не влад. полученным языком АКТИВНо мог ВАЯТЬ НА нЁМ ТЕКСТЫ.

Терджиман Кырымлы Второй   08.02.2018 21:04   Заявить о нарушении
барабОля ??? Это картошка (обычно мелкая) или топинамбур
баргОвый коричневый- этот корень сохранился в венгерском барна
==
Мария, вы если жили в селе, то знаете, что крестьяне не ведают названий множества трав, растений, минералов и т.п. Сорняки- бурьян, Дурная трава с поля вон. Что тут рассуждать. Кроме травников, да и у тех нет ботанических справочников. Я жил в селе, знаю - и не идеализирую эти просторечия.
Гляг- что-то вроде айрана, допустим. Ну и что? Звукоподражательное нечто.
Мне интересно, КАК ТАМ совмещают дВЕ грамматики! Это адский тупик. Люди себя чувствуют вербальными инвалидами. Знаю, потому что разговаривал с приезжими с севера Молдавии.

Терджиман Кырымлы Второй   08.02.2018 21:14   Заявить о нарушении
Ну, как всё интересно закрутилось! Поняла сразу, что не имя (а как же!), но обращаться непривычно ведь! Я по образованию филолог, а ... уже дывным-давно не работаю в этой области! См. ссылку - там всё сказано - над моим фото. Я не думала создавать сайты, или что-то творить на "своём языке". Просто стало очень обидно, что... исчезнут слова! Да, и не спорю - глупо - много слов украинского, но мне казалось, что раз село расположено у границ с румынским-польским-болгарским-сербско-хорватским, вегерским и непременно - украинским государствами, то в нём много чего намешено!!! А три, два... мало ли - вопроса - это я в растерянности, не помню! К слову сказать, выросла я на румынских романсах! И в селе мы хорошо понимаем молдавский, разговариваем без акцента. Спасибо ещё раз! Жаль, у меня нет таких словарей! Добрых снов! Всех благ!

Мария Веселовская-Томаш 3   08.02.2018 21:16   Заявить о нарушении
Просто стало очень обидно, что... исчезнут слова!

Они плодятся как котята, стоит только год пожить в патриархальной информсреде, без интернета, книг, телевизора и прочих придумок.
Мамалыги и вина вволю каждый вечер даром- и я сотворю не одно сельское наречие. Не сочтите за цинизм, но это голая правда.
Наш крымский политик Константинов оттуда родом- он еле избавился от этой сельской прелести, с трудом выправил произношение и стал складно выступать по-русски.
Гляг, я подумал -это искажённое кисляк (простокваша правильно) и "фляки" (на Зап. Украине фляки также, например, хлопья снега, а в польском значение этого слова (см. тж. однокоренные) заужено.

Терджиман Кырымлы Второй   09.02.2018 20:14   Заявить о нарушении