Русским о русском - частовстречающаяся ошибка 2

Короткое предисловие. Часто встречаю вопиющую безграмотность у русскоязычных авторов, причём относящуюся не к каким-то действительно сложным грамматическим формам, лексемам, многовариантным написаниям, сложным правилам русской письменной речи, особым тонкостям грамматики и т. п., а к элементарным распространённым общеупотребительным формам, словам, оборотам, правилам орфографии, синтаксиса, пунктуации, ошибаться в написании которых носителям русского языка просто позорно, если они считают себя русскими людьми.
Особенно неуклюже и кощунственно выглядят эти ошибки русских на фоне их воплей о защите русскоговорящих и развязанной войны против Украины, якобы именно по поводу ущемления русского языка и русскоговорящих. Как говорится, а судьи кто? На себя в зеркало глядели прежде, чем с других что-то требовать? По-русски ли говорят и пишут сами русские? Или всё по принципу "это мерзость, но это наша мерзость, нам самим всё можно и неосуждаемо, а с других спросим по-полной"? Вопросы риторические - ответ известен.
Сегодня пишу о ещё одной из таких частовстречающихся ошибок.

Коль в предыдущий раз начал говорить о восклицательном знаке, то о нём и продолжу. Пишущие люди часто не ставят восклицательный знак там, где он должен стоять. А именно: после восклицаний. Ведь проще него мало чего есть в письменной речи - он же так специально и назван "восклицательный", чтобы ним отмечать восклицания. Вот определение из Википедии:
"Восклицательный знак (!) — знак препинания, выполняющий интонационно-экспрессивную и отделительную функции, который ставится в конце предложения для выражения изумления, сильного чувства, волнения и тому подобного. Также восклицательный знак может ставиться при обращении: «Товарищи! Все на защиту Родины!» или после междометия: «Ах! Не говорите мне о нём!»."
И если обращения, на мой взгляд, выделять следует всё же запятой(-ыми) и лишь когда хотят передать очень высокую степень эмоциональности обращения, то оно может превратиться в восклицание, то остальные случаи восклицаний действительно
следует на письме выделять этим специальным знаком - (!).
Осталось уяснить что же такое ВОСКЛИЦАНИЕ. А это не сложно. Как и в устной речи, когда приветствуешь кого-то "Привет!", "Здравствуй!", "Добрый день!", ..., то это делается в виде восклицания, как правило, более эмоционально насыщенно, чем обычная речь. Так и на письме эти вещи тоже пишутся с восклицательным знаком в конце, а не просто точкой. Вернее говоря, отмечаются этим особым знаком.

Особо хочу выделить слова благодарности "Спасибо!", "Благодарю!" и т. п., которые тоже несут повышенную эмоционально-экспрессивную окраску и потому тоже относятся к восклицаниям и, соответственно, на письме тоже отмечаются восклицательными знаками, чего очень часто не делают многие пишущие русскоязычные, совершая тем самым ошибку.
То же относится и к призывам, приказам, пожеланиям и даже повествовательным предложениям с яркими эмоциями. Нельзя без эмоций и экспрессии призвать "За мной!", "Давай!", пожелать "Будьте счастливы!" или "Пропади пропадом!", приказать "Вперёд! В атаку!" или сообщить "Ура! Юра в космосе!".
Восклицательный знак - тот счастливый случай, про который можно сказать любимое правило "КАК СЛЫШИТСЯ, ТАК И ПИШЕТСЯ!"
Ну, про ахи-охи и другие вздохи я не пишу - они, само собой, тоже являются восклицаниями по определению и отмечаются восклицательными знаками (Ах! Ох! Ай! Ой! ...).
Вот пока и всё по этой теме. Знайте русский язык, любите русский язык, говорите и пишите правильно - русский язык действительно великий и могучий (хотя и не простой) и достоин изучения и уважения.


Рецензии
Євгенію, де ви були тоді, коли я виставила свій вірш «Колискова» на батли в УПП?..
Жартую.
Мені зробили зауваження про те, що вірш переповнений знаками оклику. Я поглянула – і, начебто, очі відкрилися: звідки вони взялися (знаки оклику)? Невже це я їх понатикувала?
А я ж то, коли пишу, заглиблююся в тему і правила правопису автоматично слідують за мною.
Виправила. О-о-о. А на цьому сайті не виправлено: http://www.stihi.ru/2014/05/16/6853
І я подумала: «знак оклику» - є окликом, а не моїм щирим піднесеним станом душі.
А ви що скажете на мої знаки оклику?
З пов.,

Оксана Федишин   17.02.2018 19:23     Заявить о нарушении
Оксано, поправляти чимось натхненну або збуджену жінку це все одно, що сперечатися з пьяним - ніякого сенсу. Звичайно у тому Вашому вірші того збудження аж занадто, але воно радісне і тому хай собі торчать ті зайві палички оклику.
А взагалі то, якщо когось окликають або до когось звертаються з будь-яким закликом чи наказом (Давай! Вперед! Біжи! Стій! Кроком руш! Ліворуч! Праворуч! Спи! ...) то на письмі це відмічають відповідною позначкою - знаком оклику(!).
Якщо ні, то ні. От і все. Нічого складного.

Евгений Семененко   18.02.2018 03:42   Заявить о нарушении
:)))))))) Дякую, Євгенію.

Оксана Федишин   18.02.2018 15:21   Заявить о нарушении