Поэзия. Часть 47. По мотивам Эзопа. Любовь. 6
С вОжделЕньем на Гроздь винограда
Безнадёжно глядел рыжий Лис:
«Ах, овал! Ох, изгиб! Ну, услАда!
Я исполню любой твой каприз!»
С любопытством ГюрзА наблюдала,
Извиваясь и думая так:
«Вот бы мне бы такого нахала,
Я тебя бы любила, чудак!»
Пусть с презрением Гроздья смотрели
На трепещущий рыжий комОк,
Но жужжали с сочувствием ШмЕли,
Жаль им лИса, что он невысОк!
Лис был мудрым, не ел сОчны СлИвы,
Знал, доступны, не значит – красИвы.
*
Басню Греческого раба Эзопа
«Лиса и Виноград»
жившего в 4 веке до нашей эры
перевёл на русский язык
библиотекарь
Императорской Публичной библиотеки
в Санкт-Петербурге -
Иван Андреевич Крылов...
Свидетельство о публикации №118020711636