Забудь... Forget...
Забудь...
Лариса Изергина
Ты помнишь пряди
чёрными, как ночь. Луна
видит серебро.
Всё та же я, но пряди
поседели без любви.
5 февраля 2018 г.
Abstract: Social Studies: A train: One’s memory’s vain attempts (on “How fondly I used to caress...” by Fudsivara-no Sadaiae transl. by V. Markova). (A sketch. A tanka. From the “Time crystals”, “Philistines’ ways”, “Chronicles of the troubled times” cycles. The author’s translation from Russian.)
Forget...
by Larissa Izergina
You recall my locks
as dark as the night. The moon
can see them silver.
I’m still the same, my locks
devoid of love‘ve turned grey.
Feb 5, 2018
Свидетельство о публикации №118020609831