Rafet El Roman - Bugun Anladim
(перевод с турецкого)
Этот день не лгал:
Ты меня не любишь.
Я – не тот, кто близок:
Я – лишь тот, кому близка.
Этот день не лгал:
Ты меня не любишь.
Я – не тот, кто рядом:
Я лишь тот, кто здесь пока.
Если я сержусь –
То лишь на себя.
Я заложил очаг,
Зная, в тебе – нет огня.
Если я борюсь,
То не за тебя:
За последний жар в сердцах,
Годы в огне – без огня.
О, не тяни,
Эти двери распахни.
Жизнь поделим на двоих:
Мне – печаль, тебе – весь мир.
О, не тяни,
Не горишь – гаси огни:
Кто привык один сгорать –
Тот привыкнет забывать.
Этот день не лгал:
Я твоим и не был,
Эхом был и Никем,
Вехой был и Никем...
Этот день не лгал:
Я родным и не был,
Лишь рекой при капле,
Лишь душой при камне...
Если я сержусь –
То лишь на себя.
Я заложил очаг,
Зная, в тебе – нет огня.
Если я борюсь,
То не за тебя:
За последний жар в сердцах,
Годы в огне – без огня.
О, не тяни,
Эти двери распахни.
Жизнь поделим на двоих:
Мне – печаль, тебе – весь мир.
О, не тяни,
Не горишь – гаси огни:
Кто привык один сгорать –
Тот привыкнет забывать.
Этот день не лгал...
Свидетельство о публикации №118020502370